位置:主页 > 图书读物 > 小学生诗词 > 经典文言文翻译 >

《左传·臧哀伯谏纳郜鼎》翻译

作者:张易萱  时间:2022-04-10 23:09:05

题注

郜早灭于宋,其鼎也归于宋。鲁桓公二年(公元前710年)春,宋太宰华督杀宋殇公,为预防列国干涉,便用郜鼎向鲁桓公行贿,后者将受贿得来的郜鼎置于太庙。臧哀伯针对此事,以“昭德塞违”为纲,从礼制规定说明礼的每一个细节都在“昭德”,而国君的行为则是百官的表率,因此对这种严重违礼的行为提出了严正的批评。臧哀伯的话理正词严,虽是针对国君来说的,但对普通人修身治家、自重自律也有重要意义。

原文

夏四月,取郜大鼎于宋①,纳于大庙②,非礼也。

点评:交代前因,同时将之定论为“非礼”。

臧哀伯谏曰:“君人者,将昭德塞违,以临照③百官,犹惧或失之,故昭令德以示子孙。是以清庙④茅屋,大路越席⑤,大羹不致⑥,粢食不凿⑦,昭其俭也。衮、冕、黻、珽⑧,带、裳、幅、舄⑨,衡、紞、纮、綖⑩,昭其度也。藻、率、鞞、鞛⑪,鞶、厉、游、缨⑫,昭其数⑬也。火、龙、黼、黻⑭,昭其文也。五色比象⑮,昭其物也。钖、鸾、和、铃⑯,昭其声也。三辰旂旗⑰,昭其明也。夫德,俭而有度,登降有数⑱,文物以纪之,声明以发之,以临照百官,百官于是乎戒惧,而不敢易纪律。今灭德立违,而置其赂器于大庙,以明示百官。百官象⑲之,其又何诛焉?国家之败,由官邪也。官之失德,宠赂章⑳也。郜鼎在庙,章孰甚焉?武王克商,迁九鼎于雒邑㉑,义士犹或非之,而况将昭违乱之赂器于大庙,其若之何?”公不听。

点评:臧哀伯从接受贿赂这一点出发,纵论国君应该节俭有度、修明德行、杜绝邪恶,为人民做榜样,成为后代子孙的表率。继而严正指出,把郜鼎放在太庙,是引导鼓励人们犯罪,是不合乎礼的。

该段谏辞旁征博引、正反对照,以事实服人,七个排比句的运用,显得词气滂沛,有极强的艺术感染力。

周内史㉒闻之,曰:“臧孙达其有后于鲁乎!君违,不忘谏之以德。”

点评:同时代周朝内史对臧哀伯的评价。

【注释】

①郜(ɡào):国名,姬姓,在今山东成武县东南。鼎:古代的一种烹饪器物,又因常常用作旌功记绩的礼器,所以又作为传国重器,其形制一般为三足两耳。宋:国名,春秋时为十二诸侯之一,开国国君为殷纣王的庶兄微子,其地在今河南东部及山东、江苏和安徽三省之间。

②大(tài)庙:即太庙。鲁太庙祀始祖周公。 

③临照:显示,示范。

④清庙:即祖庙,因其肃穆清静,故称。

⑤大路:也作“大辂”,即大车,特指天子或诸侯国国君祭天时所乘的车子。越(kuò)席:用蒲草编织的席子。越:通“括”,结。

⑥大(tài)羹:即太羹,也作“泰羹”,古代祭祀时所用的肉汁。不致:指不调五味,不加各种作料。

⑦粢(zī)食:用黍稷加工品制作的饼食,祭祀用作供品。粢:黍稷,泛指谷类粮食。不凿:不舂,这里指不精细加工。

⑧衮(ɡǔn):古代帝王及公卿祭祀宗庙时所穿的礼服。冕(miǎn):古代帝王、公卿、诸侯所戴的礼帽。黻(fú):通“韨”,古代用做祭服的熟皮制蔽膝。珽(tǐnɡ):古代君臣在朝廷上相见时所持的玉笏(hù),即大圭。

⑨带:指束在腰间的革带,皮带。裳(chánɡ):古代男女穿的裙式下衣。幅(bī):古代自足至膝斜缠在小腿部的帛条或布条,犹如今天的绑腿。舄(xì):双底鞋,着地的一层为木底,这里泛指鞋子。

⑩衡:把冠冕稳定在发髻上的横簪。紞(dǎn):古代垂在帽子两旁用以悬挂塞耳用的玉瑱(tián)的带子。纮(hōnɡ):古代冠冕系在颔下的带子。古人戴冠冕时,先用簪子别在发髻上,再用纮挽住,系在簪子的两端。綎(yān):古代覆在冠冕上的一种长方形饰物,以木板为干,外包黑色布帛。

⑪藻、率(lǜ):一种用来放玉的木垫儿,外包熟皮,并绘有水藻形图案。鞞(bǐnɡ):刀剑套。鞛(běnɡ):佩刀刀鞘的饰物。

⑫鞶(pán):衣服上的大带,皮制,束衣用。厉:带子下垂的部分。游(liú):古代旗帜上下垂的饰物。缨:套在马胸部的革带,即马鞅。

⑬数:礼数,等级制度。

⑭火、龙、黼(fǔ)、黻(fú):都是古代礼服上所绣的花纹,如火形者为“火”,如龙形者为“龙”,黑白色相间如斧形者为“黼”,黑青色相间如“亚”形者为“黻”。

⑮五色:古以器物上的五种颜色,象征天地四方,即东青、南赤、西白、北黑、天玄、地黄。玄不为正色,故仅称五色。比象:在礼服上绘成山、龙、花、虫之象。

⑯钖(yánɡ)、鸾、和、铃:都是系在车马和旗帜上的铃铛,系在马额头上的叫“钖”,系在马嚼子上的叫“鸾”,系在车前用作扶手的横木上的叫“和”,系在绘有龙形图案的旗帜竿头的叫“铃”。

⑰三辰:指日、月、星。旂(qí):旗面绘有龙形图案,或竿头系有小铃铛的旗子。旗:旗面绘有熊虎图案。

⑱登降:增减。登为增,降为减。有数:指有节度、节制。

⑲象:同“像”,法之,效法。

⑳章:公然行之。

㉑九鼎:相传为夏禹所铸,用以象征九州。夏、商、周三代都把它作为政权的象征,成为传国之宝。雒(luò)邑:也作“洛邑”,东周都城所在。

㉒内史:掌书王命之事的官。

参考译文

夏四月,(鲁桓公)从宋国取得原属郜国的传国大鼎,放进太庙,这是不符合礼仪的。

臧哀伯规劝鲁桓公说:“作为百姓君主的人,要发扬德行,堵塞违礼的行为,以便给百官做示范,(就这样)还怕有不足之处,因此显示各种美德来晓示子孙。所以那肃穆清静的太庙用茅草做屋顶,祭祀天地的车子用草席做垫子,祭祀用的肉汁不用五味调和,黍稷、糕饼等祭品不精细加工,(这些)是为了显示节俭。(祭祀的)礼服、礼冠,蔽膝、大圭,腰带、裙子、绑腿、靴子,冠上的横簪、冠旁的瑱绳、系冠的带子、冠顶的盖板(各不相同),这是为了显示法制。玉垫、佩刀的饰物,革带、带饰、飘带、马鞅(各不相同),这是为了显示礼数。礼服上火形、龙形、斧形、亚形等花纹(各不相同),(这)是为了显示文饰高下。用五色绘出各种图象来装饰器物服饰,(这)是为了显示(器物)物色(的差别)。铜铃、鸾铃、和铃、旗铃(装在不同器物上),(这)是为了显示声音。旌旗上画的日、月、星辰,(这)是为了显示光亮。所谓德行,就是节俭而有法度,事物的增减都有节度,并用纹饰和物色加以标志,用声音和光亮加以表现,以此来给百官示范,百官就会警戒畏惧,而不敢违反法度。现在(君王)毁灭德行,树立违礼的坏榜样,把别国贿赂的宝器安放在太庙里,以此明白昭示百官。百官都来效法,君王又用什么去惩罚他们呢?国家的衰败,是由于官吏不走正道。官吏丧失德行,则是由于受宠和贿赂公然进行。郜鼎放在(鲁国的)太庙里,还有比这更明显的受贿吗?武王打败殷商,将九鼎搬到都城,义士尚有批评他的,更何况将表明违礼作乱的贿赂之器放在太庙里,这怎么能行呢?”鲁桓公不听取。

周朝的内史听到这件事,说:“臧孙达的后代一定会在鲁国世代享受爵禄吧!国君违礼,(他)没有忘记用德行加以规劝。”

再换一篇   返回列表
分享到:

相关作文

子鱼论战 宫之奇谏假道 曹刿论战 读《春秋左传正义》有感2000字 读《左传》有感600字 读《左传》有感800字 《左传·介之推不言禄》翻译 《左传·子鱼论战》翻译 《左传·蹇叔哭师》翻译

推荐热门作文

《墨子·兼爱中》翻译 《墨子·兼爱下》翻译 《墨子·非攻中》翻译 《墨子·非攻下》翻译 《孟子·有为神农之言者许行》翻译 袁枚《与薛寿鱼书》翻译 《汉书·刘德传》翻译 《汉书·刘交传》翻译 《荀子·非十二子》翻译 《荀子·天论》翻译