位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 外国名诗 >

库尔奇《晚霞》原文及赏析·〔意大利〕

作者:张易萱  时间:2023-02-03 17:56:03

《〔意大利〕库尔奇·晚霞》

 

蔚蓝色的时刻——那时

白天的所有喧嚣,都已平息,

各式各样的声音

像安静的小港里的船帆那样

极其温柔地汇合在一起,而我却在我身边

感受到你那温柔的翅膀。

在落日的余辉中

是一片凄清的秋意,

闻到夜的最初气息时,

争论的怒火,

住在一起时的烦恼,

一一消解:在一起,不认为苦。

在我弓起的肩膀上,

我采集到你的呼吸。

如今, 痛苦的形象已经消失。

就这样,我把你怀在

我孤寂的心里,

一起踏上我的行程

分享我的沉寂。

(钱鸿嘉 译)

“夕阳西下,断肠人在天涯”,面对夕阳容易伤感、怀旧。其实对黄昏的心理反应,西方也一样,这是东西方共同的人生体验。本诗正是一首以黄昏为题材的诗。

读解这首诗,我们眼前同时浮现两幅画面。其一,晚霞如火,尘嚣散尽,诗人面向满目秋色,若有所思;其二,往事如烟,黄昏的温柔勾起了主人公对过去恋人的回忆和眷恋,他喃喃自语,诉尽衷肠。

库尔奇这首《晚霞》是个人对破碎、孤寂的世界温情的一瞥,它溶尽了由“晚霞”带来的心理感受和心灵的震荡。在“晚霞”这一时空交叉点上,诗人展示了他那极富层次的心理空间。“晚霞”笼罩的场景是秋天;氛围是秋日的薄暮时分, “蔚蓝色的时刻”起首总提全诗,暗示一个极其真实的心态。晚霞升起的时候,忙碌、骚动的一切,生灵和喧嚣,平息下来,诗人对世界的安定感、秩序感油然而生。暮色四合,晚霞无声,沉思的诗人,构成了一幅多么“恬静”“蔚蓝”的黄昏图。

接着,诗笔一荡, 出现了另一景象。落日、秋意, 自然景观对应的心理景观是怒火、烦恼的“一一消解”。诗歌情绪流入深层,诗在这个地方展现了巨大的心理落差。“在一起,不认为苦”,是一种带距离感的生活观照,如俄罗斯诗人普希金诗句“一切都转瞬即逝/而那过去的一切,都变成美好的回忆”。过去,即使不那么美满的过去,也因为时间的洗涮而添了一层美感的光辉。话虽质朴无华,却揭示了一个生活哲理。作者的爱心、对生活的体谅和热爱尽在其中。 “夜的气息”,神秘而具有魔力! 诗人是在见景抒情,还是化作主人公跟幻象中的恋人对话,无须明辨,这一模糊性导致的是诗的内蕴丰厚、多层次性,除了心灵的愉悦和感激,我们还能说什么呢?

也许,“痛苦的形象已经消失”更多地指向对过去生活的回顾,但残阳如血,晚霞似火, “形象”又与“晚霞”叠合,作者巧妙利用了歧义语的多功能。最后几句暗示了诗人对未来人生漫长路途的瞻望。“晚霞”随时序退去了,诗人的心理空间升腾起一种形而上的具有某种力量的东西,如人生信念、爱情光辉、对上帝的皈依和未来的神圣等等。诗人期望以此“消解”他的孤寂、沉郁,伴他走过漫长人生路。从另一方面来看,诗人的超越已成为不可能,挫折和失败已成定局。“分享我的沉寂”暗示了这一点,战而败,败而战,结尾对生命力、人类意志的高扬永远鼓舞着后来者。

这首诗中, “晚霞”意象,在诗人的表白中,内涵逐渐加深、加宽,由单义到多义,由简单意象到繁复意象,呈示意象的流动,娴熟的隐喻、暗示手法的运用, 显示了作者良好的诗歌技巧。

(余长新)

再换一篇   返回列表
分享到:

相关文章

维瓦尔迪《母亲,我没有忘记你》原文及赏析·〔意大利 夸西莫多《古老的冬天》原文及赏析·〔意大利〕 朱迪奇《你问我,这是什么意思》原文及赏析·〔意大利 夸西莫多《南方的哀歌》原文及赏析·〔意大利〕 塞雷尼《阳台》原文及赏析·〔意大利〕 科拉齐尼《来日》原文及赏析·〔意大利〕 蒙塔莱《三角洲》原文及赏析·〔意大利〕 帕斯科里《孤儿》原文及赏析·〔意大利〕 卜迦丘《悼念彼特拉克》原文及赏析·〔意大利〕

推荐热门文章

米开朗琪罗《艺术家的工作》原文及赏析 波德莱尔《高蹈》原文及赏析 德基《诗如同爱情》原文及赏析 丘特切夫《人的泪水,哦,人的泪水……》诗词原文及赏析 蒙塔莱《听到你的声音如醉如痴》原文及赏析 艾略特《破晓之前》原文及赏析 惠特曼《我在路易斯安那看见一棵常绿的橡树在生长》原 阿波里奈尔《猫》原文及赏析 雪莱《哀歌》原文及赏析 威廉斯《幼橡树》原文及赏析