位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 外国名诗 >

塞雷尼《阳台》原文及赏析·〔意大利〕

作者:张易萱  时间:2023-02-02 21:10:38

《〔意大利〕塞雷尼·阳台》

蓦然,暮色笼罩

那时你不知道

湖的对岸是何方

只有一阵低低的细语

掠过我们的生命

在那悬空的阳台下

那个晚上

在鱼雷船艇的闪光下

我们都为一桩

没有说出口的事

而提心吊胆

鱼雷艇窥伺我们后

又掉头离开

(钱鸿嘉 译)

这是一种情绪的流动,一种瞬间的感觉,诗的笔触呈现于纸上的情绪流。然而这种流动则是淡淡的和沉潜的。生命的外部环境是宁静的暮色, “窥伺”的“鱼雷艇”;生命内部是“低低的细语”, “提心吊胆”的心事,宁静的暮色下流动着不宁静的心绪,这种淡淡的心绪,经过艺术的淡化,几乎难以拾起。

由陶醉到不安是这情绪流的趋向。两人在阳台这个保护伞下正细语轻柔地体验两股富于温情的热流在彼此心中流过,如痴如醉,忘却了时间的流动,忘却了空间的缩小,世界随着他们两人躯体的贴紧缩减为零,更不用说悄然来临的暮色。作者通过语序倒置,使本来平淡的事产生了奇特的注意效果。

诗的后半节,抒情主人公本想在阳台下寻找一处安全的栖身之所,然而,在那样动荡的环境下,即使连阳台这样冷僻的地方也并不安全,可恶的鱼雷艇的灯光是“窥伺”热恋的情人们的眼睛,使恋人们“提心吊胆”。这是一种颇有意义的象征。

这首诗反映了作者厌倦当时的社会,企求一个世外桃园而终不可得的那么一种心绪,反映了诗人在现实遇挫后欲回到灵魂的家园的想往,但终以失败告终。表明在现实世界里要想离开这个世界真如拔起自己的头发想离开地面一样难。

作为隐逸派的后期诗人,塞雷尼回避实写,注重奔放的想象,借助独特的隐喻和意象来建立艺术形象,此诗中的阳台便是如此。鱼雷艇的灯光则是指骚扰现实环境的象征,表达了诗人复杂的主观感受。

(胡照明)

再换一篇   返回列表
分享到:

相关文章

维瓦尔迪《母亲,我没有忘记你》原文及赏析·〔意大利 夸西莫多《古老的冬天》原文及赏析·〔意大利〕 朱迪奇《你问我,这是什么意思》原文及赏析·〔意大利 夸西莫多《南方的哀歌》原文及赏析·〔意大利〕 科拉齐尼《来日》原文及赏析·〔意大利〕 蒙塔莱《三角洲》原文及赏析·〔意大利〕 帕斯科里《孤儿》原文及赏析·〔意大利〕 卜迦丘《悼念彼特拉克》原文及赏析·〔意大利〕 萨巴《的里雅斯特》原文及赏析·〔意大利〕

推荐热门文章

米开朗琪罗《艺术家的工作》原文及赏析 波德莱尔《高蹈》原文及赏析 德基《诗如同爱情》原文及赏析 丘特切夫《人的泪水,哦,人的泪水……》诗词原文及赏析 蒙塔莱《听到你的声音如醉如痴》原文及赏析 艾略特《破晓之前》原文及赏析 惠特曼《我在路易斯安那看见一棵常绿的橡树在生长》原 阿波里奈尔《猫》原文及赏析 雪莱《哀歌》原文及赏析 威廉斯《幼橡树》原文及赏析