位置:主页 > 图书读物 > 小学生诗词 > 经典文言文翻译 >

《明史·高启传》翻译

作者:张易萱  时间:2022-04-11 11:09:53

【作者小传】

高启(1336-1374 ),汉族,元末明初著名诗人、文学家,字季迪,号槎轩,长洲(今江苏苏州市)人。元末隐居吴淞青丘,自号青丘子。高启才华高逸,学问渊博,能文,尤精于诗,与刘基、宋濂并称“明初诗文三大家”,又与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”。又与王行等号“北郭十友”。

明洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。后擢户部右侍郎,力辞不受。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府衙,获罪被诛。高启曾为之作《郡治上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。著有《高太史大全集》《凫藻集》等。

原文

高启,字季迪,长洲人。博学工诗。张士诚据吴,启依外家,居吴淞江之青丘。洪武初,被荐,偕同县谢徽召修《元史》,授翰林院国史编修官,复命教授诸王。三年秋,帝御阙楼,启、徽俱入对,擢启户部右侍郎,徽吏部郎中。启自陈年少不敢当重任,徽亦固辞,乃见许。已,并赐白金放还。启尝赋诗,有所讽刺,帝嗛①之未发也。及归,居青丘,授书自给。知府魏观为移其家郡中,旦夕延见,甚欢。观以改修府治,获谴。帝见启所作上梁文,因发怒,腰斩于市,年三十有九。

明初,吴下多诗人,启与杨基、张羽、徐贲称四杰,以配唐王、杨、卢、骆云。

参考译文

高启,字季迪,长洲人。学识广博、工于诗词。张士诚占据苏浙,高启在外祖父家,住在吴淞江的青丘。洪武初年,被荐举,与同县谢徽被征召参与编纂《元史》,授翰林院国史编修官,又命他教授诸王。洪武三年(1370)秋天,皇帝在宫中楼台,召见高启、谢徽一起进宫回答问题,升高启为户部右侍郎,谢徽为吏部郎中。高启奏称自己年少不敢当此重任,谢徽也极力推辞,于是蒙恩准。随后,赐他俩白金放还。高启曾经赋诗,诗中有讽刺的内容,太祖非常不满,但未表示出来。(高启)归家后,居于青丘,靠教书为生。知府魏观将他家迁到郡城,早晚都召见,(二人)相处很开心。魏观因改修府衙而被惩办,获罪降职。太祖见到高启为府衙所作的上梁文,随即大怒,将高启在街市腰斩,时年三十九岁。

明朝初年,苏淞一带诗人很多,高启与杨基、张羽、徐贲并称“四杰”,同唐代的王勃、杨烔、卢照邻、骆宾王(“四杰”)相对应。

点评:1961年11月6日上午,毛泽东三次致信秘书田家英,请他查找一首咏梅诗。上午6时的信写道:“田家英同志:请找宋人林逋(和靖)的诗文集给我为盼,如能在本日下午找到,则更好。”8时半他又写信说:“田家英同志:有一首七言律诗,其中两句是:雪满山中高士卧,月明林下美人来,是咏梅的,请找出全诗八句给我,能于今日下午交来则最好。何时何人写的,记不起来,似是林逋的,但查林集没有,请你再查一下。”随即,他又追加一信,说:“家英同志:又记起来,是否清人高士奇的。前四句是:琼枝只合在瑶台,谁向江南到处栽。雪里山中高士卧,月明林下美人来。下四句忘了。请问一下文史馆老先生,便知。”

后来终于查知,这首诗是明代高启《梅花九首》中的第一首,全诗是:

琼姿只合在瑶台,谁向江南处处栽?

雪满山中高士卧,月明林下美人来。

寒依疏影萧萧竹,春掩残香漠漠苔。

自去何郎无好咏,东风愁寂几回开。

高启是元末明初的著名诗人,“吴中四杰”之一,前人称其《梅花九首》“飘逸绝群,句锻字炼”。这九首梅花诗,首首读来都有孤独高傲而无凄凉抑郁、怜梅惜梅却不神伤心碎的特点。历朝历代诗人咏梅之作众多,相比之下,高启写梅独摄其魂,确有不俗之处。毛泽东所喜爱的第一首,以瑶台仙姿赞其超凡脱俗,以高士美人歌其孤傲高洁,以疏影残香怜其澹泊自爱,突出了梅花高洁坚贞的精神。

在文学史上,明朝不以诗歌见长,但也并非没有佳作。早在1957年1月,毛泽东同袁水拍、臧克家等人谈话时曾说:“我过去以为明朝的诗没有好的,《明诗综》没有看头,但其中有李攀龙、高启等人的好诗。”毛泽东爱其诗,自然重其人。在查到这首咏梅诗是高启所作后,他大为赞赏,不仅重新书录了全诗,而且在诗前注:“高启,字季迪,明朝最伟大的诗人。梅花九首之一。”在“伟大”下面,他还重重画了一道横线以示强调。

纪晓岚在《四库全书总目提要》中则赞誉高启“天才高逸,实据明一代诗人之上,其于诗,拟汉魏似汉魏,拟六朝似六朝,拟唐似唐,拟宋似宋,凡古人之所长无不兼之。振元末纤禾农缛丽之习而返之于正,启实有力”。

再换一篇   返回列表
分享到:

相关作文

高启《寻胡隐君》原文+赏析 书博鸡者事 高启《陈氏秋容轩》的诗意 高启《跋眉庵记后》翻译 高启《静者居记》翻译 高启《书博鸡者事》翻译 高启《水上盥手》原文+鉴赏 高启《送谢恭》原文+鉴赏 高启《明皇秉烛夜游图》原文+鉴赏

推荐热门作文

《墨子·兼爱中》翻译 《墨子·兼爱下》翻译 《墨子·非攻中》翻译 《墨子·非攻下》翻译 《孟子·有为神农之言者许行》翻译 袁枚《与薛寿鱼书》翻译 《汉书·刘德传》翻译 《汉书·刘交传》翻译 《荀子·非十二子》翻译 《荀子·天论》翻译