位置:主页 > 图书读物 > 小学生诗词 > 经典文言文翻译 >

王世贞《本草纲目》序·翻译

作者:张易萱  时间:2022-04-11 10:58:31

【题注】

《本草纲目》序,顾名思义,是一篇“序言”。它是明代王世贞晚年作品。全文主要分为四段:开篇即以知剑、辨珠、博物、辨字、析玉诸事铺陈排比,“寥若晨星”赞李时珍丰功伟绩,天下独步。第二段“真北斗以南一人”盛赞李时珍发愤著书、三易其稿、增补缺漏、删繁就简、绳愆纠违、终成事功。第三段以作者之视角写阅览《本草纲目》之感:开创之功、居高至伟。第四段属序言结尾常规表述。全文内容紧扣其人其书,多以排比、比喻表达推崇之情。全文一气呵成、文约意远、文彩飞扬、情真意挚,堪称古今绝妙序文。

原文

纪①称:望龙光知古剑;觇宝气辨明珠。故萍实商羊,非天明②莫洞。厥后博物称华③,辨字称康④,析宝玉称猗顿⑤,亦仅仅晨星耳。

点评:达尔文称《本草纲目》为“古代中国百科全书”,大概其来有自。王世贞之语已露端倪。王氏将李时珍之作与古代知剑、辨珠、博物、辨字、析玉相比,可见此书之涯涘早已超出普通医书的范畴,实乃“究天人之际”的一部“百科全书”矣!

楚蕲阳李君东璧,一日过予弇山园谒予,留饮数日(其事)。予观其人,睟然貌也,癯然身也,津津然谈议也,真北斗以南一人(其人)。解其装,无长物,有《本草纲目》数十卷(其书)。谓予曰:“时珍,荆楚鄙人也,幼多羸疾,质成钝椎,长耽典籍,若啖蔗饴。遂渔猎群书,搜罗百氏。凡子史经传,声韵农圃,医卜星相,乐府诸家,稍有得处,辄著有数言。古有《本草》一书,自炎皇及汉、梁、唐、宋,下迨国朝,注解群氏群旧矣。第其中舛缪差讹遗漏,不可枚数,乃敢奋编摩之志,僭纂述之权。岁历三十稔,书考八百余家,稿凡三易。复者芟之,阙者辑之,讹者绳之。旧本一千五百一十八种,今增药三百七十四种,分为一十六部,著成五十二卷,虽非集成,亦粗大备,僭名曰《本草纲目》(其因)。愿乞一言,以托不朽(其请)。”

点评:本段回忆李时珍拜谒作者之事,宾主尽欢。详写李时珍其人其貌,一身无长物、仙风道骨的医者形象跃然眼前。一语“真北斗以南一人”感于李时珍著书之功:李时珍谦恭自陈,耽于典籍,遍读群书。以独身之力,身如逆流船,心比铁石坚,勘正《本草》,苦心孤诣,三十年如一日发愤著书,三易其稿。增补缺漏、删繁就简、绳愆纠违、终成事功。“国之大者,为国为民。”李时珍一片丹心,天地可鉴。

予开卷细玩,每药标正名为纲,附释名为目,正始也。次以集解、辩疑、正误,详其土产形状也。次以气味、主治、附方,著其体用也。上自坟典⑥,下及传奇⑦,凡有相关,靡不备采。如入金谷之园,种色夺目;如登龙君之宫,宝藏悉陈;如对冰壶玉鉴,毛发可指数也。博而不繁,详而有要,综核究竟,直窥渊海。兹岂仅以医书观哉?实性理之精微,格物之《通典》,帝王之秘箓,臣民之重宝也。李君用心嘉惠何勤哉!噫,碔玉⑧莫剖,朱紫相倾⑨,弊也久矣。故辨专车之骨,必俟鲁儒,博支机之石,必访卖卜,予方著《弇州卮言》,恚博古如《丹铅卮言》后乏人也,何幸睹兹集哉。兹集也,藏之深山石室无当,盍锲之,以共天下后世味《太玄》如子云⑩者。

点评:本段以序文作者之视角写阅览《本草纲目》之感:开创纲目、分类体系、形状体用悉陈其间。多用排比、比喻赞其收录、价值、勘误之功。开卷展读,如入石崇之金谷园、如登龙君之深宫、如对冰壶玉鉴,连用三个比喻,赞其收录之丰、之珍、之精。此书繁简精当,主次鲜明,直达本真。《本草纲目》越出一般医术之范畴,性理精微,文化价值博大精深,作者以格物之《通典》,帝王之秘箓,臣民之重宝做比,绝非过誉。赞誉李时珍皓首穷经,立言破惑,解除《本草》积弊,用心之勤。其破惑之功堪比孔子、严君平、杨慎、杨雄多位大家。

时万历岁庚寅春上元日,弇州山人、凤洲王世贞拜。

点评:王世贞在序言中对《本草纲目》的评价虽仅有五百余字,却文采横溢,欣赏有加。本文也可谓文艳独绝、世无其二的序文。文中不惜笔墨,赞誉李时珍倾其一生奉献给人类社会的划时代巨著,更赞其“身如逆流船,心比铁石坚”的著书意志和心系民生、立言破惑、开拓创新的精神。

【注释】

①纪:古籍记录。

②天明:天才。

③华:西晋的张华,强记博识,广学多闻,著有《博物志》十卷。

④康:指魏晋名士嵇康,善认古字。

⑤猗顿:春秋时珠宝富豪,以识别宝玉著称。

⑥坟典:三坟、五典的并称,后转为古代典籍的通称。

⑦传奇:泛指各种文艺作品。

⑧碔(wǔ)玉:似玉的美石。

⑨朱紫相倾:朱色和紫色相排斥。喻真假优劣相混。

⑩《太玄》如子云:西汉学者扬雄(字子云)模仿《周易》作《太玄经》。

参考译文

古籍记录上说:望见龙泉宝剑的光气,就知道这古剑所在的地方;看见宝气,便知有明珠的存在。所以萍实(一种大的果实)和商羊(鸟名)(这样的吉祥之物),不是天才是不会认识的。要论广泛了解事物的人,应当推张华,要论能明辨字义的人,应当说是嵇康,要论善于分辩宝玉的人,应当说是倚顿,但是这些人只能算是早晨的星星罢了。 

湖北蕲阳有个叫李时珍的人,字东璧,有一天路过我的弇山园拜访我,(我)留他一起喝了几天酒。我仔细观察他,面貌润泽而有光彩,清瘦而有精神,健谈风趣的样子,确实是北斗星以南(的人间)第一人了。(他)打开行装,没有多余的东西,只有一部数十卷的《本草纲目》。对我说道:“时珍是湖北人,幼小多病,天生笨拙,长大以后爱读古典著作,就像吃到了蜜糖一样。于是就广泛地阅读群书,搜罗百家著述。凡是子、史、经、传,声韵、农圃,医卜、星相,乐府诸家,看后有心得,就写下来几句话。原来有一本《本草》,从上古炎黄时期开始到汉、梁、唐、宋,下至本朝,注解这部书的各家已经很久远了。(但是)其中差错和伪论不是少数。于是我就大胆冒昧地立下志向、不自量力地担当起撰述(本书)的工作。经过了三十年的努力,参考了八百多部书籍,稿件修改了多次。重复的删去,缺少的加上,错误的纠正。旧的《本草》1518种,现又增加374种,分为16部,编著成52卷,虽然未完成,也基本上全了,越分妄称(将它)署名为《本草纲目》。我希望您给这本书作序,以使其成为不朽之作。” 

我打开书卷细细体味,见每一种药标明正名为“纲“,别名为“目”,从正名开始。按次序汇集诸家解说、分辨疑惑、纠正错误,详细列明土产植物的形状,再按气味、主治、附方,说明它的功用。上自古代典籍,下到民间传奇,凡是跟药相关的,没有记述不到的。(阅读这部书,)就像进入了金谷之园,品种多、色彩炫目;又像是登上了皇宫宝殿,宝藏都陈列在面前;(书)像是冰壶玉雕般,条理清晰、极其精致。(内容)多但不繁杂,详细却有要点,全面核实、深入研究,直接看到事物的本质。这怎么能仅仅用医书来看待呢?实在是阐述了生命的精湛道理,是解释万物的《通典》、帝王的秘录、百姓的重宝。李时珍用心良苦、造福于人,多么辛勤呀!唉,碔砆与美玉不分,真假优劣相混,这类弊端存在很久了。所以辨别要用整辆车子才载得动的一节大骨头,必须等待孔子。要认识织女星的支机石,必须访问卖卜的严君平,我正著《弇州卮言》,可惜通晓古代的事情如《丹铅卮言》(明代杨慎所撰的一部考据学著作)缺少后人。多么幸运能看到这部《本草纲目》啊。这部书,藏在深山石洞中不合适,何不把它刻印出来,以供天下后世钻研,就像扬雄研著的《太玄经》一样。

再换一篇   返回列表
分享到:

相关作文

学弈·文言文翻译 两小儿辩日文言文翻译 自相矛盾·文言文翻译 杨氏之子·文言文翻译 东方朔《上书自荐》翻译 《郁离子·良桐》翻译 刘彻《李夫人赋》翻译 韩婴《韩诗外传·伯牙鼓琴》翻译 《通鉴纪事本末·曹操篡汉》(下)翻译

推荐热门作文

《墨子·兼爱中》翻译 《墨子·兼爱下》翻译 《墨子·非攻中》翻译 《墨子·非攻下》翻译 《孟子·有为神农之言者许行》翻译 袁枚《与薛寿鱼书》翻译 《汉书·刘德传》翻译 《汉书·刘交传》翻译 《荀子·非十二子》翻译 《荀子·天论》翻译