位置:主页 > 图书读物 > 小学生诗词 > 经典文言文翻译 >

《礼记·檀弓下·杜蒉扬觯》翻译

作者:张易萱  时间:2022-04-09 18:41:24

【题注】

对他人的缺点错误进行直面批评,尚且不易被接受,何况是在封建时代,作为一个厨师,杜蒉身份地位卑微,想要越职进谏、批评国君、维护礼制,又谈何容易?对此,杜蒉选择避开正面接触,而从侧面迂回。当晋平公了解到杜蒉的谏意,感动服义、自愿受罚,故事也画上了一个圆满的句号。自此,两位中心人物,一个关心国事、知礼善谏,另一个知错能改、从善如流,全部声态并作,跃然纸上。

原文

知悼子①卒,未葬,平公饮酒,师旷、李调侍,鼓钟②(既表明平公等人的逾礼行为,又点明师旷的职位特征)。杜蒉③自外来,闻钟声,曰:“安在?”曰:“在寝。”杜蒉入寝④,历阶而升,酌曰:“旷,饮斯⑤!”又酌曰:“调,饮斯!”又酌,堂上北面坐饮之。降,趋而出。

点评:杜蒉“入寝”后,先罚师旷、李调饮酒,而后自罚,紧接着便“趋而出”,此等怪异行为,目的就是引起晋平公的注意,为下文的劝谏埋下伏笔。

平公呼而进之,曰:“蒉!曩者尔心或开⑥予,是以不与尔言。尔饮旷,何也?”曰:“子卯不乐⑦。知悼子在堂⑧,斯其为子卯也大矣!旷也,太师也。不以诏⑨,是以饮之也。”“尔饮调,何也?”曰:“调也,君之亵臣⑩也。为一饮一食,忘君之疾,是以饮之也。”“尔饮,何也?”曰:“蒉也,宰夫也,非刀匕是共⑪,又敢与知防⑫,是以饮之也。”平公曰:“寡人亦有过焉,酌而饮寡人。”(能纳厨师之谏,知错即改,亦可称为明君)杜蒉洗而扬觯⑬。公谓侍者曰:“如我死,则必毋废斯爵⑭也!”

点评:以三次罚酒引起国君的好奇发问后,杜蒉继以三次对答解开了悬念,以批评师旷、李调和自己,启发国君觉悟自责,从而达到进谏的目的。

至于今,既毕献⑮,斯扬觯,谓之“杜举”。(后因以称享宴礼毕而举杯为“杜举”,表明此杯乃昔者杜蒉之所举)

点评:“愿君倡此风,扬觯斯杜举。” (苏轼《见子由与孔常父唱和诗》)

【注释】

①知(zhì)悼子:知䓨(yīng),春秋时晋国大夫。悼是他的谥号。

②师旷:晋国主乐大师,盲人,善辨声乐。李调:晋平公的嬖臣。侍:作陪。鼓钟:敲钟。

③杜蒉:晋平公的厨师。即下文所称“宰夫”。

④寝:寝宫。国君休息的宫殿。

⑤饮斯:喝了这杯酒。带有命令口气。斯:此,这。

⑥曩(nǎng):以往,之前。开:开导,启发。

⑦子卯不乐(yuè):相传商纣王是在甲子日亡,夏桀在乙卯日死,所以甲子日、乙卯日是历代君王的忌讳之日,称作“疾日”(即忌日)。逢疾日,国君不饮宴奏乐。

⑧在堂:灵柩还放在殿堂里没有下葬。

⑨太师:古代乐官之长。诏:告诉。

⑩亵臣:宠幸的近臣。亵:亲近,狎近。

⑪匕:羹匙。共:同“供”。

⑫与:参与。知防:察觉和防止违礼的事。

⑬扬:高高举起。觯(zhì):饮酒器皿。

⑭爵:饮酒器,指觯。

⑮献:这里是敬酒之意。

参考译文

知悼子亡故,还没有下葬,平公却饮酒(作乐),师旷、李调在旁陪侍,敲击编钟(演奏乐曲)。杜蒉从外面进来,听到编钟声,说:“(平公)在哪?”(仆人)说:“在寝宫。”杜蒉前往寝宫,拾阶而上,斟酒给(师旷)说:“师旷,喝了这杯酒!”又斟酒给(李调)说:“李调,喝了这杯酒!”又斟酒,(自己)在殿堂上面朝北坐下喝了酒。便下台阶,快速走了出去。

平公喊他进来,说:“杜蒉,之前我心想你可能要开导我,所以没有跟你说话。你罚师旷喝酒,是为什么啊?”(杜蒉)说:“甲子日和乙卯日,君主不饮宴演奏乐曲。知悼子的灵柩还放在殿堂里没有下葬,这比甲子、乙卯日的禁忌更严重了!师旷,是太师啊。(他)不告诉您道理,所以罚他喝酒啊。”“你罚李调喝酒,(又是)为什么呢?”(杜蒉)说:“李调,是君主身边宠幸的近臣。为了一点喝的一点吃食,忘记了君主的忌讳,所以罚他喝酒啊。”“你自己(罚自己)喝酒,(又是)为什么呢?”(杜蒉)说:“我杜蒉,是个厨师而已,不去管刀具羹匙供应的事务,却敢越职参与察觉和防止(平公)违礼的事,所以罚自己喝酒。”平公说:“我也有过错啊。斟酒来罚我吧。”杜蒉洗干净酒杯,斟上酒,然后高高举起献给平公。平公对侍从们说:“如果我死了,千万不要丢弃这只酒杯啊。”

直到今天,每逢主人敬完酒后,都要高举酒杯,称作“杜举”。

再换一篇   返回列表
分享到:

相关作文

学弈·文言文翻译 两小儿辩日文言文翻译 自相矛盾·文言文翻译 杨氏之子·文言文翻译 东方朔《上书自荐》翻译 《郁离子·良桐》翻译 刘彻《李夫人赋》翻译 韩婴《韩诗外传·伯牙鼓琴》翻译 《通鉴纪事本末·曹操篡汉》(下)翻译

推荐热门作文

《墨子·兼爱中》翻译 《墨子·兼爱下》翻译 《墨子·非攻中》翻译 《墨子·非攻下》翻译 《孟子·有为神农之言者许行》翻译 袁枚《与薛寿鱼书》翻译 《汉书·刘德传》翻译 《汉书·刘交传》翻译 《荀子·非十二子》翻译 《荀子·天论》翻译