萨姆看了一下手表——四点半。他摘下眼镜,站直僵硬的双腿,走出后店的工作室,透过弧形小橱窗往外看。
嗯——她在那里。一周来每天这个时候他总能看见在铺满鹅卵石的小路上,一个小女孩兴冲冲地跑来,黑发飘逸,肩上的书包摇来晃去。
现在她停在橱窗前,脸紧贴着玻璃,不知道他在注意她。
他看见她眼神中的紧张、焦虑消失了。他几乎读懂了她的心思——还在这里——还没被卖掉。
他知道,在他橱窗里的古董中,小女孩感兴趣的只有一件——摆在货架上的圣母玛利亚雕像。这是他两周前在一次大甩卖中买的。橡木雕像的人物线条十分简洁古朴,而圣母端详手中熟睡孩子的表情更是感人。
雕像对小女孩似乎有种神奇的魅力。她目不转睛地凝视着它,双唇微张,露出珍珠似的皓齿,苍白的小脸庞上泛起了淡淡的红晕。
过了一会儿,她深深地吸了一口气,慢慢地转过身,沿着街走了0
萨姆叹了叹气,回到工作室。在那里他花很多时间打磨、修复库存的旧银器和旧家具。
他在干活时就下定决心,明天得跟小女孩谈谈。他觉得她特别惹人喜欢,令他想起了自己的女儿在她这个年龄时的一些往事。
对,得跟她谈谈,问问是什么使玛利亚小雕像对她有如此大的吸引力。
但是,第二天清早,店门的铃响了,萨姆赶忙出来。他看见圣德雷萨教堂的老牧师站在柜台前,玛利亚小雕像在他粗糙的手上。
萨姆的心一下子沉了。以前没有哪笔生意他不愿意做——现在他不想卖掉小雕像。
奥迈顿牧师笑眯眯地看着,厚厚的镜片后面双眼闪烁着。他说:玛利亚小雕像正是新近落成的儿童礼拜堂要找的东西。
牧师注意到,萨姆在犹豫。
“还没卖吧?”他问道,“我真希望还没有。”
“还没有,还没有。”萨姆闷闷不乐地答道。他想小女孩来到商店,发现玛利亚不见了,一定会满脸失望的。
他觉得卖了小雕像,对小女孩说得上是一种残忍的出卖,但近日生意惨淡,如今心地善良的老牧师又拿钱等着买。
拒绝他吧,萨姆觉得对自己是一种不诚实,对牧师是一种不礼貌,所以他极不情愿地把玛利亚包好。奥迈顿牧师拿着包裹走到街上,心满意足。
萨姆吁了口气,转过身,没有了玛利亚雕像,小商店似乎空荡荡的。
那天下午,他害怕四点半,他发觉他自己隔几分钟就使劲看表。当教堂的钟敲半点时,他看见她冲上小坡,双眼熠熠生光,满脸充满希望。
她停在橱窗前,看着货架,眼里好像有种光消失了。
她呼吸急促,淡淡的红晕不见了,苍白的双颊泛着蜡黄。她失望地把橱窗看来看去,最后长久地盯着货架上的空位子。
几天过去了,他没有再看到她。他想,她肯定走另一条路回家了。他惦记着她那急切而明朗的脸,隐隐约约地感到不安,心头有种犯罪感——虽然告诫自己说,这多么滑稽,设法摆脱这种感觉。
但几天过去了,萨姆还是感到茫然、迷惑、失落,他忘不掉最后一次看到小女孩的表情。
一天下午很晚的时候,他正准备关店,一个愁容满面的清瘦男子走了进来,脸上的每一条皱纹都似写满焦虑。萨姆觉得,他身上有什么地方似曾相识。
“对不起,”陌生人紧张地开口道,“我有一个不寻常的请求。”
他停了一下,像是在措辞。
“我女儿霍普,她只有七岁,得了肺炎,她老叫我给她买一件在商店里看到的东西。她说是一个母亲和婴儿,用木头雕的。其他什么都不说了——我不知道为什么——除非——”
他又尴尬地停了一会,接着说:“哦,她一年前失去了母亲——”
萨姆十分同情她,可又觉得爱莫能助。“很对不起,”他说,“我上周把玛利亚卖了。”
陌生人不知所措地望着他。
“哦……嗯,很抱歉打扰你了。我……我现在不知如何是好。”
萨姆看着他走了,踌躇了一会便冲上了街,追上了他。
“不必担心,”他急急地说,“我知道谁买了玛利亚。请留下你的地址和姓名,我会设法给你寻来。”
十分钟后,他把故事讲给了教堂里的老牧师。
“牧师,所以你明白,”他最后请求道,“我希望你能让我买回玛利亚。”
老牧师摇摇头。
“孩子,雕像我是不会卖的。”
萨姆沮丧透了。然而老牧师接着又说:“我要亲自把它送给小女孩!”
他把她父亲留的姓名和地址给了老牧师,心头顿感如释重负。
第二天一早,就在他取下百叶窗开店门时,他看到了小女孩的父亲。他步履轻盈地走上小坡。萨姆注意到,他不再是焦虑万分,而是信心百倍。
“我来谢谢您,”他话语质朴,“霍普好多了。奥迈顿牧师把玛利亚雕像递到她手中没多久,她就睡着了——她睡了个通宵。她好多了——算得上是个奇迹。”
萨姆看着他沿着街走了。
是的,萨姆想着——微笑慢慢爬上了他布满皱纹的脸——算得上是个奇迹。
摘自海豚出版社《总有一种力量让我们感动》