位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 外国名诗 >

克鲁斯《万物的答复》原文及赏析·〔西班牙〕

作者:张易萱  时间:2023-02-03 08:51:22

万物的答复

〔西班牙〕克鲁斯

他迅速掠过丛林和大地,

顺手撒下千千万万的赠礼,

他把四周环视,

脸上放射出奇光异彩,

用明媚可爱的阳光把万物覆盖。

(黄桂友译,选自《世界名诗鉴赏辞典》)

【赏析】

此诗写于宗教气氛浓郁的16世纪后半叶的西班牙。作为白衣修士的宗教诗人克鲁斯笃信上帝的存在,此诗就是他献给上帝的一曲赞美诗。此诗用简洁生动的五行句子,形象地揭示了上帝无所不在,并向世界放射着奇异光彩。“掠过”“撒下”“环视”“放射”等具有动感的词语加上一些活泼的形容词,使诗的形象极为生动、鲜明,几乎有伸手可触的质感。

在生活现实中,上帝在形形色色的人中有着形形色色的面孔,所以不能简单地把此诗看成宗教诗。作者写作的出发点是一回事,而诗自身有着自身的语言。《万物的答复》寄寓着一种可贵的理想境界。

(林染)

再换一篇   返回列表
分享到:

相关文章

希梅内斯《歌》原文及赏析·〔西班牙〕 希梅内斯《码头》原文及赏析·〔西班牙〕 迪埃戈《索里亚的屋顶》原文及赏析·〔西班牙〕 希梅内斯《十月》原文及赏析·〔西班牙〕 阿莱桑德雷《老诗人的手——洛佩·德·维加》原文及赏 纪廉《我们的空气》原文及赏析·〔西班牙〕 阿贝尔蒂《伤员》原文及赏析·〔西班牙〕 阿莱桑德雷《占有》原文及赏析·〔西班牙〕 阿尔维蒂《农民》原文及赏析·〔西班牙〕

推荐热门文章

米开朗琪罗《艺术家的工作》原文及赏析 波德莱尔《高蹈》原文及赏析 德基《诗如同爱情》原文及赏析 丘特切夫《人的泪水,哦,人的泪水……》诗词原文及赏析 蒙塔莱《听到你的声音如醉如痴》原文及赏析 艾略特《破晓之前》原文及赏析 惠特曼《我在路易斯安那看见一棵常绿的橡树在生长》原 阿波里奈尔《猫》原文及赏析 雪莱《哀歌》原文及赏析 威廉斯《幼橡树》原文及赏析