位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 外国名诗 >

堀口大学《海的风景》原文及赏析·〔日本〕

作者:张易萱  时间:2023-02-03 08:26:18

《〔日本〕堀口大学·海的风景》

在天空的石盘上

海鸥写着ABC

大海是灰色的牧场

白浪是绵羊的群像

船儿款款散步

一边吸着香烟

船儿款款散步

一边吹响了口笛

(杨 伟译)

《海的风景》选自诗人的诗集《砂之枕》的《景中休暇》一章。这首诗描写的是暑中休暇时的海滨风景,似乎选取的是诗人一九一八年至一九二三年跟随父亲去度假的里约热内卢海滨的风景。

日本著名诗人三好达治曾这样评价堀口大学的诗: “事实上堀口的诗首先对我们意味着从传统的解放, 以其明快把我们从暧昧曲折的朦胧世界中解放出来,给这个国家的诗歌语言带来了明晰,这种明晰教给了我们直截作诗的经济,从无聊的不经济中解放出来。……同时使我们从我们的趣味性的语感、日常生活感、道德感中脱离出来,进入他的诗中的——虽然不能免于狭隘但却绝对自由的天地里。” (现代日本名诗选《堀口大学诗集》解说)堀口在日本诗坛所起的作用不能不说与他在海外度过了青春时代、生活和语言与日本的传统较少联系有关。由于他巧妙的表现外国诗的节奏感才进入了日本。他的诗歌语言清新明朗,但也使他丧失了日语的阴影美和屈伸性。

他的诗作充满了明晰的形象和机智。比如,在本诗中,明晰的形象就是下列隐喻的效果。天空——石盘,海——灰色的牧场,白浪——绵羊的群像,当然这是指石盘一样的天空,灰色牧场一样的大海, 绵羊的群像一样的白浪,这压缩的表现排除一切意义上的问题而唤起直觉的理解。而且语句明朗,时而具备非常洋气的形象,这些形象利用细致而平凡的技法获得了一种安定感。比如,天空——海鸥——海——白浪——船,它们之间是联想性的。大海、海鸥之间的关系十分传统、平常,但它们在上述一系列景物中以不显眼的方式排列着,而且不是以“海”与“海鸥”,而是以“海鸥”与“海”的形式倒置的。总之,因形象古朴而带来了怀念的情绪和平和安定。另外再看看本诗的机智,比如“写着A B C”、“一边吸着香烟”、 “一边吹响了口笛”。即使这些表现形式来自他翻译的阿波里奈尔等,即使今天已不显得奇特,但依旧比较新鲜,带着幽默感。“海鸥写着A B C”使海鸥悠然飞翔的姿容历历在目。“写着A B C”不停留于视觉表现,还隐约突出了初学外语的少男少女的纯朴的感觉,带来一种与这海滨风景相似的天真气息。 “船儿款款散步”已表现了船缓缓行进的情景,再加上“一边吸着香烟”、 “一边吹响了口笛”,加深了轻快和幽默的感觉,而且使读者朦胧地体验到一种遥远的乡愁。也许可以说诗人具备了敏锐地触知非诗与诗界限的感性和知性吧。

这首诗有一种戏谑的快乐。它无疑给阴郁曲折的日本近代诗、传统诗打开了一个通风口。另外,这首诗明晰的形象、机智的精神使它内在的叹息、孤独消隐了,但在堀口大学这里, 日本诗坛已具备了近代世界主义的孤独和感叹。

再换一篇   返回列表
分享到:

相关文章

西胁顺三郎《雨》原文+赏析·〔日本〕 石川啄木《一握砂·之二》原文+赏析·〔日本〕 北原白秋《喷泉的印象》原文及赏析·〔日本〕 金子光晴《灯台》原文及赏析·〔日本〕 石川啄木《一握砂之二》原文及赏析·〔日本〕 岛崎藤村《秋风之歌——秋风靡芒草,寂寞透山村。》原 岩佐东一郎《秋千》原文及赏析 西胁顺三郎《雨》原文及赏析·〔日本〕 岛崎藤村《巧狐》原文及赏析·〔日本〕

推荐热门文章

米开朗琪罗《艺术家的工作》原文及赏析 波德莱尔《高蹈》原文及赏析 德基《诗如同爱情》原文及赏析 丘特切夫《人的泪水,哦,人的泪水……》诗词原文及赏析 蒙塔莱《听到你的声音如醉如痴》原文及赏析 艾略特《破晓之前》原文及赏析 惠特曼《我在路易斯安那看见一棵常绿的橡树在生长》原 阿波里奈尔《猫》原文及赏析 雪莱《哀歌》原文及赏析 威廉斯《幼橡树》原文及赏析