位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 外国名诗 >

施特拉姆《战场》原文及赏析·〔德国〕

作者:张易萱  时间:2023-02-02 20:15:39

战场

〔德国〕施特拉姆

松软的泥块麻醉了钢铁

血液沾出了下滴时的条纹

铁锈在粉碎

肌肉变成黏液

乳臭围着腐朽发情。

谋杀加谋杀

闪现在

孩子的眼中。

(绿原译,选自《外国诗》)

【赏析】

这首短诗从诗人独特的内心感受出发,以超越常规的意象描写方法和意象组合方式,表现了战场的恐怖和战争的罪恶。

硝烟虽然已经消散,但是,由“钢铁”制造的枪炮残骸仍然遗落在战场上,掩埋在被炸松的泥土中,上边已布满铁锈;人马的嘶喊虽然已经阒寂,但死者流淌的血迹仍在,肌肉也在渐渐腐朽。面对这惊心动魄的惨景,作者为了进一步强调内心的独特感受,反而说“松软的泥块麻醉了钢铁”,这里用“麻醉”来写“泥块”和“钢铁”的关系,用那长埋于泥土之中沉睡不起的枪炮残骸,唤起人们对已经逝去的战争的深沉思考。枪炮残骸上的“铁锈”渐渐被风吹日晒所“粉碎”,本来洋溢着生命力的“肌肉”这时也“变成黏液”,并有“乳臭围着腐朽发情”,作者强烈的自我感觉,深深地刻入读者印象之中。

在后几句中,作者一方面谴责战争就是“谋杀加谋杀”,另一方面,又突然将前边所写的一切惨象“闪现在/孩子的眼中”。这“孩子”可能指死在战场上的孩子,他们死不瞑目,仇恨地注视着这一切;也可能指后来到过战场的孩子,当他们清纯的眼睛看见这一切的时候,向互相残杀的人类发出了撕心裂肺的呼喊。诗的结尾深化了人类与战争的主题,极为简洁,又极为醒目深刻。

(苏涵)

再换一篇   返回列表
分享到:

相关文章

克洛普斯托克《祖国之歌》原文及赏析·〔德国〕 赫塞《闻友之死》原文及赏析·〔德国〕 荷尔德林《许贝利翁的命运之歌》原文及赏析·〔德国〕 赫塞《清晨》原文及赏析·〔德国〕 海涅《罗累莱》原文及赏析·〔德国〕 〔德国民歌〕《你属于我》原文及赏析 黑塞《清晨》原文及赏析·〔德国〕 席勒《欢乐颂》原文及赏析·〔德国〕 海涅《短歌》原文及赏析·〔德国〕

推荐热门文章

米开朗琪罗《艺术家的工作》原文及赏析 波德莱尔《高蹈》原文及赏析 德基《诗如同爱情》原文及赏析 丘特切夫《人的泪水,哦,人的泪水……》诗词原文及赏析 蒙塔莱《听到你的声音如醉如痴》原文及赏析 艾略特《破晓之前》原文及赏析 惠特曼《我在路易斯安那看见一棵常绿的橡树在生长》原 阿波里奈尔《猫》原文及赏析 雪莱《哀歌》原文及赏析 威廉斯《幼橡树》原文及赏析