位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 外国情诗精选 >

莱尼斯《第一封信》爱情诗赏析

作者:张易萱  时间:2023-02-06 10:00:22

〔俄—苏〕莱尼斯《第一封信》爱情诗鉴赏

我拿着你的第一封信——

幸福的簌簌声掠过我的周身:

亲爱的话儿和诺言——

也许,我听到过千百遍,——

要知道,心儿的芳香是这样的甘甜。

一切都这般新鲜、意外,仿佛是奇迹一般!

我惊喜地痴迷地看着,

仿佛你微微地拉开了陌生世界的门扇。

(马德菊 译)

没有越轨的笔致是写不出好诗的。莱尼斯具备了诗人最可贵的禀赋,浪漫主义奇思妙想和独具风采的笔墨。小诗写的是初恋者接到第一封情书时的内心感受。这霎那间的感受,我们听到的不是欢乐、幸福、甜蜜等习见的惊呼,而是从“幸福的簌簌声掠过我的周身”充满激情的诗句中,所传导出来的灵魂的震颤。这是一个奇迹,真正修辞意义上的奇迹。本来,人们的情感世界是最难描摹的,更何况是爱神送来的欢乐信息。它拨动了人的全部感受神经,在内心深处形成一个巨大的情感潮汐。多少诗人在此面前殚思竭虑,搜肠索句,也实难状其一二。莱尼斯毕竟不是等闲之辈,您瞧,他将人内心涌动的激情外化为一种可感之物——一种“幸福的簌簌声”,顿时点活了诗境,令人耳目一新。

一封书信一颗心。情人的示爱,使诗人无比幸福。捧读这封信,如同捧着情人温馨的心,捧着一束芳香宜人的花儿,心香花气,沁人心脾。这里,诗人用“心儿的芳香是这样的甘甜”,传达自己对恋人爱心的领会与感受,无疑,又是一处妙笔。在中国,钱钟书先生将这种修辞方式称之为“通感”。即把听觉、视觉、味觉、触觉乃至意觉沟通起来。接到恋人的第一封信,霎那间“幸福的簌簌声掠过我的周身。”“幸福”是意觉,“簌簌声”是听觉,这里是将意觉通于听觉。“心儿的芳香是这样的甘甜。”“心儿”是意觉,“芳香”是嗅觉,而“甘甜”是味觉,这里是将意觉通于嗅觉和味觉。通过这种巧妙的修辞方式,诗人调动读者的全部想象力和感受力,去领会诗境中隐现的妙意灵心,使诗达到了美的极致。 

再换一篇   返回列表
分享到:

相关文章

莱尼斯《温柔的光》爱情诗赏析 莱尼斯《当夜空的星升起》爱情诗赏析 莱尼斯《戴着戒指的手》爱情诗赏析 莱尼斯《不灭的记忆》爱情诗赏析 莱尼斯《酒》爱情诗赏析 莱尼斯《割草人的小憩》爱情诗赏析

推荐热门文章

库巴拉《春天时你到我这儿来》爱情诗赏析 泰戈尔《一对孟加拉夫妇的情话》爱情诗赏析 布莱克《鸟之恋》爱情诗赏析 彭斯《我的爱人像朵红红的玫瑰》爱情诗赏析 伊萨可夫斯基《在井边》爱情诗赏析 普希金《达吉雅娜给奥涅金的信》爱情诗赏析 狄金森《暴风雨夜,暴风雨夜》爱情诗赏析 木原孝一《远乡》爱情诗赏析 施企巴乔夫《周年》爱情诗赏析 纪伯伦《论爱》爱情诗赏析