位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 外国情诗精选 >

威廉斯《墓志铭》爱情诗赏析

作者:张易萱  时间:2023-02-06 07:19:59

(美国)威廉斯《墓志铭》爱情诗鉴赏

一棵年老的柳树,树枝空了,

慢慢地摆动它高处稀少、明亮、弯曲的枝条,

并且说道:

爱情是一棵在光秃秃的树林边

闪光的年轻碧绿的柳树。

(袁绍奎 译)

威廉·卡洛斯·威廉斯,是美国新诗运动的开拓者之一。他反对以艾略特为代表的所谓“欧洲传统”诗风,提倡诗歌的“本土风味”,他认为“唯有地方性的东西才能成为普遍性的东西”。

威廉斯善于从日常细小事物中发掘诗意,诗风清新自然,明朗亲切,善于精心设置象征和意象,讲究剪裁和提炼。

这是一首意象诗。

诗中写了两个意象——两裸柳树:一棵年迈衰老;一棵风华正茂。

年老的柳树躯干中空,枝条弯曲、稀少,在风中“慢慢地摆动”;年轻的柳树神彩焕发,闪光碧绿,显出一派生机。年老的柳树虽已步入暮年,但他那稀少、弯曲的枝条依然在“高处”摆动,而且闪出“明亮”的光色,看不出一丝没落、消沉和悲凉;年轻的柳树是站在“光秃秃的树林边”的,在这鲜明的背景反衬下,更显得郁郁勃勃,充满希望和向上的活力。

这是两个互映鲜明的意象。

但是,诗人如此精细地刻画它们,并不仅仅是为了对比;诗人用老树的一句话——“爱情是……”——把它们联系起来,这就是它们的关系中注入了丰厚的蕴意,十分耐人寻味。

意象派诗人反对直白、弃绝解释,他们刻意追求意象的营造,主张在意象的营造中藏匿感情和哲理;因此,我们读意象派的诗,常常感到诗味浓深,并产生一种发现“味外之旨”的快慰。

一首诗的所谓“味外之旨”,常常因为读者的“选择性”而产生多解现象。关于《暮志铭》,我想可以从三个不同的角度去理解:

其一:老树已经老了,树干空了,枝条少了……但他依然心怀爱情,所以他的枝条依然在“高处摆动”,并且“明亮”地闪光。这说明:只要心里充满爱,他的灵魂中就会是一片绿色,永葆美妙青春,哪怕是垂暮老人也不例外。

其二正因为老人已经身临迟暮,形象不雅,晚境悲凉,所以他才发出“爱情是一棵……年轻碧绿的柳树”的感叹。这说明:人越到老年,越是强烈地感到青春和爱情的可贵,越是强烈地留恋和怀想年轻时的爱情,正如艾米·洛厄尔所说:年轻时的爱情是“狂风摇撼的树丛里……一盏银色的灯笼。”(《日记》)

其三一棵柳树老了,另一棵小树却在他的身旁成长起来;所以在“光秃秃的树林边”,永远有“闪光的年轻碧绿的树”——这就是爱情的力量。这说明:爱情可以使生命繁衍不息,可以使历史长河滔滔不绝,可以使世界永远憧憬未来,永无末日。

综而言之,三个不同的角度都指向一个中心,即:热烈地讴歌爱情的真谛。

一首只有五行的小诗,便营造出鲜明生动的意象,并藏蕴着精湛的哲理和美丽的感情,使景、理、情完美地统一于一炉,这样的小诗怎能不让人爱不释手,读了又读? 

再换一篇   返回列表
分享到:

相关文章

小精灵〔美国〕劳伦斯·威廉斯 劳伦斯·威廉斯《小精灵》原文欣赏 威廉斯基《奖桶》原文及赏析 威廉斯《夏日之歌》原文及赏析·〔美国〕 威廉斯《红小车》原文及赏析·〔美国〕 威廉斯《给一个穷苦的老妇人》原文及赏析·〔美国〕 威廉斯《寡妇春怨》原文及赏析·〔美国〕 威廉斯《唤醒老太太》原文及赏析·〔美国〕 威廉斯《启示》爱情诗赏析

推荐热门文章

库巴拉《春天时你到我这儿来》爱情诗赏析 泰戈尔《一对孟加拉夫妇的情话》爱情诗赏析 布莱克《鸟之恋》爱情诗赏析 彭斯《我的爱人像朵红红的玫瑰》爱情诗赏析 伊萨可夫斯基《在井边》爱情诗赏析 普希金《达吉雅娜给奥涅金的信》爱情诗赏析 狄金森《暴风雨夜,暴风雨夜》爱情诗赏析 木原孝一《远乡》爱情诗赏析 施企巴乔夫《周年》爱情诗赏析 纪伯伦《论爱》爱情诗赏析