位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 外国情诗精选 >

博尔赫斯《短歌(二首)》爱情诗赏析

作者:张易萱  时间:2023-02-06 07:16:18

〔阿根廷〕博尔赫斯《短歌(二首)》爱情诗鉴赏

1

在高山之巅

花园盛满了月色,

月色是金的。

更贵重的是夜影下

你嘴唇的轻触。

2

暮色隐藏下

一只小鸟的独鸣

已归于沉默。

你徘徊在花园里。

你想必缺少什么。

(飞白 译)

豪尔赫·路易斯·博尔赫斯,阿根廷小说家、诗人。1899年生于布宜诺斯艾利斯一位有英国血统的医生家庭。童年时期接受英国家庭教师授教,大量涉猎了欧美名著。中学时代开始写诗,1923年开始出版诗集。他的创作受到西班牙极端主义流派影响,以及卡夫卡、爱伦·坡等人的影响,并逐渐形成自己的风格。

《短歌》是博尔赫斯学习日本古典诗歌的创作成果,具有东方诗歌艺术的韵味。入选的两首“短歌”都写爱情,却各有重点,各有角度,各有各的诗情画意。

第一首“短歌”是外在表现的艺术,从视觉和触觉出发,写视觉所见和触觉所感。重在写色彩、光线和形状,以及细腻的触觉感受。先写高山之伟,次写花园之美,再写月色如金之贵,使我们感到高山花园月色是多么美妙而贵重啊,然而更美妙更贵重的则是情人嘴唇的轻触。由高至低,由远及近,由明到暗,由景色到人物,由视觉到触觉,使我们有历历在目,亲临其境之感。诗文极为简炼,短短五行,却写得妙不可言,含蓄而又充分地表达了对恋人的爱慕与赞美之情。诗中没有铺展的形容,也没有抒情和议论的语句,却写出了生动清晰立体感极强的景象,抒发了强烈的感情,表达了坚毅的爱的意识,显示出诗人把现代诗歌艺术已经掌握到炉火纯青的程度。

第二首“短歌”是内在表现的艺术,从听觉和精神状态出发,写听觉所听到的声音和精神活动的内容。重写暮色中细微的声音,先写一只小鸟的独鸣,接着又复归为沉默,就是在这夜色的沉默中,听到了恋人徘徊的脚步声。

写得极为细致入微,将极轻微的声音都写出来了,主要是为了表达诗人对恋人体贴入微、关怀倍至的感情。这使我们感到,正是在暮夜沉静之中,诗人忽然听到了一只小鸟的独鸣,接着他在寂静中又似乎听到了什么,这是什么声音? 由远及近,由模糊到清晰。啊,这是你的脚步声,你在花园里轻轻地徘徊。你有什么心思呢?也许你缺少什么?这已由着重写声音转入着重写心理活动,而写声音则正是为写心理活动。“短歌”写到这里收尾,言尽意长,很有东方诗歌的特点。

当然,两首“短歌”的共同点,都是在写恋爱者的感受,而且都着重写精神状态和心理感受。只是在第一首诗中,是通过两个人的外部接触来表达那种爱情的幸福感受。在第二首诗中,是通过两个恋人的心理联系和心理碰撞来表达那种爱情的怀恋感受。两者有异曲同工之妙。 

再换一篇   返回列表
分享到:

相关文章

墓志铭 博尔赫斯们 弗朗西斯科·博尔赫斯上校(1833-74)之死的典故 博尔赫斯的现实 玫瑰角的汉子 /博尔赫斯 心狠手辣的解放者莫雷尔 /博尔赫斯 灵魂的眼睛:博尔赫斯 灵魂的眼睛:博尔赫斯 《作为“文化英雄”的博尔赫斯》原文·滕威

推荐热门文章

库巴拉《春天时你到我这儿来》爱情诗赏析 泰戈尔《一对孟加拉夫妇的情话》爱情诗赏析 布莱克《鸟之恋》爱情诗赏析 彭斯《我的爱人像朵红红的玫瑰》爱情诗赏析 伊萨可夫斯基《在井边》爱情诗赏析 普希金《达吉雅娜给奥涅金的信》爱情诗赏析 狄金森《暴风雨夜,暴风雨夜》爱情诗赏析 木原孝一《远乡》爱情诗赏析 施企巴乔夫《周年》爱情诗赏析 纪伯伦《论爱》爱情诗赏析