位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 外国名诗 >

普拉斯《暗伤》原文+赏析·〔美国〕

作者:张易萱  时间:2023-02-02 17:37:28

《〔美国〕普拉斯·暗伤》

 

色彩染浸了污秽黯淡的部位。

身子的其余部分全都洗净,

只留下真实的底色。

 

在岩石的洞穴处,

海水着魔地狂饮着。

整个大海在这洞穴周围旋转。

 

一只苍蝇的真相,

厄运的标志

沿壁向下爬行。

 

心脏闭合了,

大海的浪潮涌了回来,

多彩的镜子向远方扩展。

(赵琼 岛子 译)

“哀莫大于心不死”。凡有过暗伤而欲顽强挣扎者,其“洗净”的往往是“身子的其余部分”,而“污秽黯淡的部位”恐怕只能成为伤神的根源。

美国诗歌史上名符其实的“自杀专家”普拉斯的《暗伤》,是以敏感和近乎自言自语的风格道出的。虽然明朗,虽然留下了“真实的底色”,但终使她的“心脏闭合”,令读者徒呼“奈何”!

这首诗的二、三两节,是“暗伤”的两重精妙对比,采用比喻和象征的手法来淋漓地表现。一重是造成暗伤的因与果的关照,另一重是突出暗伤的大与小的逆差。其因在于“洞穴处”被“海水着魔地狂饮”;其结果必然是苍蝇作了“厄运的标志”。其大由于“洞穴处”太迷人,吸引了“整个大海”,付出太多;其小万万没有想到小如“一只苍蝇”,人格和丑行的卑微竟是这么的集中。也许有人要问:苍蝇指谁?我想,也许是其夫,也许是那个时代。

普拉斯的齐肩女诗人安妮·塞克斯顿敢于大胆地《赞美我的子宫》,而普拉斯想必羞涩,只隐晦地倾诉出“洞穴处”,只由此而冥想博大的爱“涌了回来”时,“多彩的镜子向远方扩展”。这首诗的可贵处在于其用一种新的创造和发现的节奏,使每一特殊经验或情感的内在表达跃然纸上,洋溢出诗人与不义社会抗衡的精神。

如果说李清照是古代感伤派的先驱女子,那么,普拉斯就是现代绝望型的不朽者了。

(华万里)

再换一篇   返回列表
分享到:

相关文章

朗费罗《箭与歌》原文+赏析·〔美国〕 庞德《反叛——反对现代诗的蒙昧精神》原文+赏析·〔 朗费罗《诗人和他的歌》原文+赏析·〔美国〕 普拉斯《申请人》原文及赏析·〔美国〕 狄金森《我品味未经酿造的饮料》原文及赏析·〔美国〕 霍尔《杯》原文及赏析·〔美国〕 艾略特《普鲁弗洛克的情歌》原文及赏析·〔美国〕 威廉斯《夏日之歌》原文及赏析·〔美国〕 摩尔《他做了这个屏风》原文及赏析·〔美国〕

推荐热门文章

米开朗琪罗《艺术家的工作》原文及赏析 波德莱尔《高蹈》原文及赏析 德基《诗如同爱情》原文及赏析 丘特切夫《人的泪水,哦,人的泪水……》诗词原文及赏析 蒙塔莱《听到你的声音如醉如痴》原文及赏析 艾略特《破晓之前》原文及赏析 惠特曼《我在路易斯安那看见一棵常绿的橡树在生长》原 阿波里奈尔《猫》原文及赏析 雪莱《哀歌》原文及赏析 威廉斯《幼橡树》原文及赏析