位置:主页 > 图书读物 > 小学生诗词 > 经典文言文翻译 >

《三国志·夏侯惇传》翻译

作者:张易萱  时间:2022-04-11 13:34:42

原文

 夏侯惇字元让,沛国谯人,夏侯婴之后也。年十四,就师学,人有辱其师者,惇杀之,由是以烈气闻。(少年时便以“勇”而闻名乡里)太祖初起,惇常为裨将,从征伐(夏侯、曹氏,世为婚姻,夏侯惇为曹操堂弟,早年便随其征讨)。太祖行奋武将军,以惇为司马,别屯白马,迁折冲校尉,领东郡太守。太祖征陶谦,留惇守濮阳。张邈叛迎吕布,太祖家在鄄城,惇轻军往赴,适与布会,交战。(为保曹操家属,轻军往赴,可见其忠心)布退还,遂入濮阳,袭得惇军辎重。遣将伪降,共执持惇,责以宝货,惇军中震恐。惇将韩浩乃勒兵屯惇营门,召军吏诸将,皆案甲当部不得动,诸营乃定。遂诣惇所,叱持质者曰:“汝等凶逆,乃敢执劫大将军,复欲望生邪!且吾受命讨贼,宁能以一将军之故,而纵汝乎?”因涕泣谓惇曰:“当奈国法何!”促召兵击持质者。持质者惶遽叩头,言“我但欲乞资用去耳”!浩数责,皆斩之。惇既免,太祖闻之,谓浩曰:“卿此可为万世法。”乃著令,自今已后有持质者,皆当并击,勿顾质。由是劫质者遂绝。

点评:夏侯惇赤胆忠心,为曹操心腹大将,被劫持后,部下韩浩不顾其生死,反将其救下。经此一事,二人却不见嫌隙,并未恨怨成仇,反而通力合作,共辅大业,足见曹操御人之术,也与夏侯惇大度、忠实、敦厚的品格密不可分。

 太祖自徐州还,惇从征吕布,为流矢所中,伤左目。(罗贯中:拔矢去眸枯一目,啖睛忿气唤双亲)复领陈留、济阴太守,加建武将军,封高安乡侯。时大旱,蝗虫起,惇乃断太寿水作陂,身自负土,率将士劝种稻,民赖其利。(袁守定:凡有急事用民力,以身先之,亦鼓舞民气之一道)转领河南尹。太祖平河北,为大将军后拒。邺破,迁伏波将军,领尹如故,使得以便宜从事,不拘科制。建安十二年,录惇前后功,增封邑千八百户,并前二千五百户。二十一年,从征孙权还,使惇都督二十六军,留居巢。赐伎乐名倡,令曰:“魏绛以和戎之功,犹受金石之乐,况将军乎!”二十四年,太祖军于摩陂,召惇常与同载,特见亲重,出入卧内,诸将莫得比也(能得生性多疑的曹操如此信任,极为罕见)。拜前将军,督诸军还寿春,徙屯召陵。文帝即王位,拜惇大将军,数月薨。

点评《三国演义》中,夏侯惇左眼为流矢所伤,用手拔箭后带出了眼珠,大喊一声"父精母血,不可弃也!",随后将其吞下。虽然“啖睛”一事理应虚构,却也说明了他的勇猛无惧。不仅如此,夏侯惇多次为曹操镇守后方,不顾残疾之躯,率军民扛石背土,筑陂塘灌溉农田,使百姓受益,功勋卓著。因此,两千五百户的封赏,夏侯惇受之无愧。

 惇虽在军旅亲迎师受业(一生多在军旅,仍不忘治学)性清俭有馀财辄以分施不足资之於官不治产业(为人简朴、清廉)谥曰忠侯。子充嗣。帝追思惇功,欲使子孙毕侯,分惇邑千户,赐惇七子二孙爵皆关内侯。惇弟廉及子楙素自封列侯。(檀珪:夏侯惇魏氏勋佐,金德初融,亦始就甄显,方赏其孙,封树近族)初,太祖以女妻楙,即清河公主也。楙历位侍中尚书、安西镇东将军,假节。充薨,子廙嗣。廙薨,子劭嗣。

点评:《史记·谥法解》云:“危身奉上曰忠。险不辞难。”所以,“忠”实为大誉之谥,仅次于司马师的“忠武”。夏侯惇谥号忠侯,夏侯家也获得优厚待遇,足见其品性与功绩之高。

参考译文

 夏侯惇字元让,沛国谯郡人,是夏侯婴的后代。十四岁的时候,开始从师学习,有个侮辱他老师的人,夏侯惇把那人杀了,从此以后就以刚烈的气性为人所知。太祖刚起兵的时候,夏侯惇经常作为副将,跟随(太祖)出兵讨伐。太祖兼任奋武将军的时候,任命夏侯惇为司马,让他率部驻守在白马,提升他为折冲校尉,兼任东郡太守。太祖征讨陶谦时,让夏侯惇留守濮阳。张邈背叛太祖转而投降吕布,太祖的家属都在甄城,夏侯惇(得知后)带着很少的人直奔甄城,(在途中)正好和吕布的军队相遇,两军交战。吕布(失利)退回,于是进入濮阳,袭击获得夏侯惇军队的军用物资。派将领装作投降,(趁机)一起将夏侯惇抓住,让他将财宝交出来,夏侯惇的队伍十分惊恐。夏侯惇的部将韩浩于是率兵驻扎在军营门外,召集军中的军官将领,让他们都带领部下屯兵不动,军营各部才安定下来。然后(韩浩)到夏侯惇的住处,大声责骂那些挟持(夏侯惇)的人说:“你们这些谋逆之人,怎么敢挟持大将军,还想活着吗!况且我奉命讨伐逆贼,难道会因为一个将军的缘故,而放纵你们吗?”于是哭着对夏侯惇说:“应当拿国法怎么办呢!”迅速召集士兵攻打挟持的人。挟持人质的人惊恐得接连磕头,说“我只是想求钱财费用而已!”韩浩还多次斥责(他们),将他们都杀了。夏侯惇幸免于难,太祖听闻这件事,对韩浩说:“你的这种做法可以作为后世遵循的规范。”于是下令修成明文法令,从今往后有挟持人质的情况,都应该一起攻击,不要顾虑人质。从此以后,劫持人质的情况就没有了。

 太祖从徐州返回,夏侯惇跟随(太祖)征讨吕布,被流箭射中,左眼受伤。(夏侯惇)又兼任陈留、济阴太守,加封建武将军,封为高安乡侯。时值大旱,蝗灾四起,夏侯惇就截断太寿河水筑成池塘,亲自背负土块,带领将士们(一起向百姓)鼓励种植水稻,百姓依赖这个受益。转任河南尹。太祖平定了黄河以北,(夏侯惇)是太祖大军的后援部队。攻占邺城后,(夏侯惇)被提升为伏波将军,像之前一样兼任河南尹,让他可以根据实际情况灵活处理事情,不受制度限制。建安十二年(207),(太祖)记录夏侯惇前后(征战)的功劳,(给他)增加一千八百户食邑,加上之前的一共两千五百户。建安二十一年(216),(夏侯惇)跟随太祖讨伐孙权回来,(太祖)让夏侯惇统领二十六路人马,留守居巢。赏赐给他各种乐妓和有名的倡优,命令上说:“魏绛凭借联合西戎的功劳,尚且能够享受钟磬之类乐器的赏赐,何况将军呢!”建安二十四年(219),太祖在摩陂驻军,时常召夏侯惇和他一起乘车,对他非常亲近看重,夏侯惇还能随意出入太祖的内室,(这样的待遇)没有哪位将领比得上。任命他为前将军,让他统率各路人马返回寿春,转移到召陵驻扎。文帝继承王位后,任命夏侯惇为大将军,几个月后夏侯惇就去世了。

 夏侯惇虽然身在军中,却能亲自迎接老师学习。品性清正廉洁,有多余的财产就分发施舍,不依靠权势贪污受贿,没有置办产业。谥号为忠侯。儿子夏侯充继承他的爵位。文帝感念夏侯惇的功绩,想让他的子孙们都封侯,分给夏侯惇家中封邑一千户,赐给夏侯惇的七个儿子两个孙子都是关内侯的爵位。夏侯惇的弟弟夏侯廉和他的儿子夏侯楙本来就已经是列侯。当初,太祖将女儿嫁给夏侯楙为妻,就是清河公主。夏侯楙曾担任过侍中尚书、安西镇东将军,被授以符节。夏侯充死后,他的儿子夏侯廙继承爵位。夏侯廙死后,儿子夏侯劭继承爵位。

再换一篇   返回列表
分享到:

相关作文

《三国志》读后感800字 《三国志》读后感2000字 《三国志·东吴·周瑜传》读后感1000字 三国志名言名句 三国志,少年志 《三国志》读后感600字 三国志读后感800字 三国志读后感600字 三国志读后感900字

推荐热门作文

《墨子·兼爱中》翻译 《墨子·兼爱下》翻译 《墨子·非攻中》翻译 《墨子·非攻下》翻译 《孟子·有为神农之言者许行》翻译 袁枚《与薛寿鱼书》翻译 《汉书·刘德传》翻译 《汉书·刘交传》翻译 《荀子·非十二子》翻译 《荀子·天论》翻译