位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 外国情诗精选 >

长田弘《爱琴海》爱情诗赏析

作者:张易萱  时间:2023-02-06 10:02:42

〔日本〕长田弘《爱琴海》爱情诗鉴赏

碧蓝如光艳的晴空,

似要从季节的一切记忆里,

把阳光的颜色夺走。

我们是恋人,

也总是新鲜的旅客!

新鲜的瞳仁里,展现着

新鲜的石头和水,新鲜的

都市文明,萄萄粒般

四散滴落的新鲜群岛。

贝类睁开眼,

海豚闪着光,

很古很古的战死者

缓缓地抬起头。

我们在新鲜的海洋里吻抱。

啊! 好怪。世界

竟是这样新鲜的久远。

(罗兴典 译)

长田弘(1939~ ),日本六十年代自成一派的孤独诗人。生于福岛县。起初参与了《现代诗》和《诗与批评》等诗刊的编辑工作,但在诗歌创作倾向上始终保持独立性。其诗集有《我们是新鲜的旅客》、《长田弘诗集》等。诗作中具有强烈的时代感,贯穿着对人类历史的高度关注,给人以宏观感。

《爱琴海》选自诗集《我们是新鲜的旅客》。爱琴海,这是一个极富浪漫意韵的象征。青春的颜色是蓝的,浪漫的爱情颜色是蓝的。青春与浪漫的爱情的蓝色是生命季节里永不褪色的颜色,就如永不褪色的爱琴海。《爱琴海》是一首蓝色的恋曲,海的蓝色给爱情注入了新鲜。

诗一起笔,便在所有的颜色中将蓝色提取,纯化为“碧蓝如光艳的睛空,/似要从季节的一切记忆里,/把阳光的颜色夺走。”象诗一般空灵飘逸透明的蓝色,光艳得就连明耀的阳光的颜色似乎也要被淹没了。诗人把这静纯的蓝色高度夸张,实则是在把蓝色的爱从生命的记忆里提纯。写爱琴海,就是写爱情:“我们是恋人”,直截了当,一语道出。也只有对恋人、对爱的记忆才如此这般的光艳:“总是新鲜的旅客”,屐履人生,因为有爱,才总保持着生命新鲜的感受。“新鲜的瞳仁里,展现着/新鲜的石头和水,新鲜的都市文明,葡萄粒般/四散滴落的新鲜群岛。”只因有了爱,才拥有了新鲜的瞳仁,于是便用新鲜的目光观照自然的万事万物,便有了新鲜的一切。爱情置换着人全新的感觉。“贝类睁开眼,/海豚闪着光,/很古很古的战死者,/缓缓地抬起头。”这几句一句一个寓意,展示启悟的生命。生命张开了眼睛,爱在苏醒生命;生命闪着光,爱在装点着生命;生命在死亡中复活,爱在更生着生命。生命出现了一派欣欣向荣的灿烂景象。“我们在新鲜的海洋里吻抱”,则呈现出生命在爱的海洋中畅享人生的痛彻情态。如此,当生命沉浸在爱里,就会感到“啊! 好怪。世界/竟是这样新鲜的久远。”——一个新鲜的感受。

全诗热烈而欢悦,讴歌爱琴海,讴歌恋人,讴歌爱情。爱琴海是一个中心意象,也是心灵景观中的主体。海呈蓝色,蓝色表现爱的纯粹;海无边无际,表现心灵里爱的容量。只有从这爱琴海般的净纯而丰盈的爱中,才会提炼出生命全新的感觉。诗中其意象因倾注着爱琴海这一中心意象的光艳,故而都充满着新鲜感和生命感:“新鲜的瞳孔”,令人仿佛望见了其中喜悦欢欣的光焰;“新鲜的石头和水”,使人仿佛体触了它们微凉的熨贴;“新鲜群岛”竟像萄萄粒般四散滴落,让人在所摘下鲜润欲滴的葡萄的美韵中,感受到“新鲜群岛”的无限生机。而“很古很古的战死者,/缓缓地抬起头”,这一意象毫无半点死亡的恐惧气息,相反,这生命的轮回之格外美妙而又隽永深长的诗意,倒溢出了生的芳芬。纵观全诗,爱情、心灵、生命如同碧蓝、光艳、清凉的爱琴海水在一行行诗句中流漫、冲荡,它们诗意地栖息在大自然这博大的蓝色怀抱之中,焕发着无比新鲜的魅力,也便爽然变成了那一介“新鲜的旅客!”

诗的境界是宏伟的。诗人一贯在其诗作中贯穿着对人类历史的高度关注,这首爱情小诗,也超越有限,贯穿着对人类整体爱情的投射,贯穿着诗人对于灵魂、生命的宏观凝注的目光。诗中以“爱琴海”为恋人、爱情的意象,本来就带有一种博大精深、宽阔宏伟的姿态。随后又把这意象放入更为宏阔的境界——蓝天中去,从海到天,把爱的容量推向四极八荒以至无穷。灵魂与生命在这样深广的爱之中,自然达到精神的超越。所以“很古很古的战死者,/缓缓地抬起头”,所以“世界/竟是这样新鲜的久远”。人类的爱情连接着人类生命的链条,超越着生与死,使得死在延续着的生中变得与生一样美丽动人。人类的爱情创造着世界久远的新鲜。可见,这首恋情诗既倾诉着一己之爱,也关照着人类的整体。

诗的文字也像在爱琴海中洗过一样,新鲜而活泼,句式流畅而简洁。尤其诗中七处用了“新鲜”做为定语结构,在视觉感觉上便似乎新鲜着一行又一行的诗句,读来有爽目浸心之感,更不要说“新鲜”中意蕴深厚,既照鉴了历史,又闪烁着未来,又新鲜出一个崭新的世界了。诗的结句,一语“啊! 好怪”也是一个又活泼又欢然又新鲜的句式组合,为全诗欢叫出一抹新鲜与轻捷来。 

再换一篇   返回列表
分享到:

相关文章

普希金爱情诗 郭沫若爱情诗 顾城爱情诗 乌姆鲁·盖斯《停步啊,停步……》原文及赏析·〔阿拉 卡蒙斯《爱情是不见火焰的烈火》原文及赏析·〔葡萄牙 希拉尔《回忆你的手掌》原文及赏析·〔波兰〕 与谢野铁干《相思》爱情诗赏析·〔日本〕 华兹华斯《无题》爱情诗赏析·〔英国〕 费特《黎明时你不要把她叫醒》爱情诗赏析

推荐热门文章

库巴拉《春天时你到我这儿来》爱情诗赏析 泰戈尔《一对孟加拉夫妇的情话》爱情诗赏析 布莱克《鸟之恋》爱情诗赏析 彭斯《我的爱人像朵红红的玫瑰》爱情诗赏析 伊萨可夫斯基《在井边》爱情诗赏析 普希金《达吉雅娜给奥涅金的信》爱情诗赏析 狄金森《暴风雨夜,暴风雨夜》爱情诗赏析 木原孝一《远乡》爱情诗赏析 施企巴乔夫《周年》爱情诗赏析 纪伯伦《论爱》爱情诗赏析