位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 外国情诗精选 >

兰德《我清楚记得你怎样面带微笑》爱情诗赏析

作者:张易萱  时间:2023-02-05 21:42:39

〔英国〕兰德《我清楚记得你怎样面带微笑》爱情诗鉴赏

我清楚记得你怎样面带微笑

望着我在松软的海滩上

写下你的名字……“啊! 真是个孩子!

你以为你是把字写在石头上!”

从那以后我曾写下海潮

冲洗不掉的字,未来的人们

将在广阔的海洋上读到它的字

并将重新发现伊安西的名字。

(姚奔 译)

英国诗人瓦尔特·兰德(1775—1864)曾在拉格比公学和牛津大学读书,均因与学校当局意见不和而辍学。他爱争吵,动辄发火,但却又极慷慨热情,因而同许多著名文人结为朋友。他精通希腊罗马文字,许多著作是用拉丁文写的。作品有抒情诗、英雄史诗和剧本,最主要的是《想象的对话》。

这首小诗是诗人献给恋人伊安西的。诗人选择了一个很独特的角度,以“伊安西”的名字贯穿始终,首尾呼应,抒发了对安伊西的爱恋。

多少年前,诗人曾“在松软的海滩上”写下恋人的名字,真挚强烈的爱决定了独特的宣泄方式;多少年后,诗人仍旧清楚地记得恋人“怎样面带微笑”地说:“啊!真是个孩子!你以为你是把字写在石头上!”冲不去的、真挚强烈的爱镌刻下深深的记忆;海潮能冲平松软海滩上的字迹,却冲不去那面带的微笑、柔情的话语;冲不去藏在心底的情意。强烈的情爱从那以后不断变作“海潮冲洗不掉的字”,那是诗人献给恋人的诗篇,是向恋人倾诉的心曲。“未来的人们将在广阔的海洋上”,在海潮冲洗不掉的诗篇里,“重新发现伊安西的名字”,重新发现并体验诗人对恋人真挚强烈的爱。因为不论写在“松软的沙滩上”,还是写在“广阔的海洋上”;也不论是当时的冲动,还是事后的记忆,还是留给未来的字迹,都是源自真挚强烈的爱,都是源自“伊安西”! 

再换一篇   返回列表
分享到:

相关文章

普希金爱情诗 郭沫若爱情诗 顾城爱情诗 乌姆鲁·盖斯《停步啊,停步……》原文及赏析·〔阿拉 卡蒙斯《爱情是不见火焰的烈火》原文及赏析·〔葡萄牙 希拉尔《回忆你的手掌》原文及赏析·〔波兰〕 与谢野铁干《相思》爱情诗赏析·〔日本〕 华兹华斯《无题》爱情诗赏析·〔英国〕 费特《黎明时你不要把她叫醒》爱情诗赏析

推荐热门文章

库巴拉《春天时你到我这儿来》爱情诗赏析 泰戈尔《一对孟加拉夫妇的情话》爱情诗赏析 布莱克《鸟之恋》爱情诗赏析 彭斯《我的爱人像朵红红的玫瑰》爱情诗赏析 伊萨可夫斯基《在井边》爱情诗赏析 普希金《达吉雅娜给奥涅金的信》爱情诗赏析 狄金森《暴风雨夜,暴风雨夜》爱情诗赏析 木原孝一《远乡》爱情诗赏析 施企巴乔夫《周年》爱情诗赏析 纪伯伦《论爱》爱情诗赏析