位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 外国情诗精选 >

贝兹鲁奇《小天鹅——你要打一辈子光棍》爱情诗赏析

作者:张易萱  时间:2023-02-04 12:39:00

〔捷克斯洛伐克〕贝兹鲁奇《小天鹅——你要打一辈子光棍》爱情诗鉴赏

你是谁家的,你这俊俏的美人?

踽踽独行,目光骄矜,

手拿祈祷的小书,对我的问候

她几乎没有回敬。

乌黑的头发,黑亮的皮肤,

目光像启明星般闪忽,

娇小的双脚,动呀动的,

仿佛漂游湖上的天鹅。

难道你愿我绝望的爱情

只成为阴郁的回忆?

怎样称呼我梦中的公主?

让我叫她“小天鹅”!

松林在小山上,白色的磨坊

格格地响,把顾客等待,

栅门已损毁,屋顶已经折裂,

“你能不能给我喝点儿牛奶?”

“那个美人可是您的女儿?”

“她虽漂亮,可没有嫁妆……”

“她是我的‘小天鹅’;

您可肯让她做我的新娘?”

“我们乐意,可是阁下能不能等待?

她还年幼,筋骨没有长全……”

“我呀,我要像雅各那样

等自己的妻子七年。”

“我要远出两年,

你能等待,我未来的妻子?

当我回到城里,

‘小天鹅’,你能不能对我忠实?”

我回来了:唉,多么可怜!

全城飞着可怕的流言:

“你的‘小天鹅’啊,谁想占有她,

她就属于谁!”

“你撒谎!”——“黄昏时你到‘黄山’去,

夏季里姑娘们都上那儿去漫游,

你在那儿会发现你的‘小天鹅’,

谁若乐意就可以把她领走。”

“在冬天,又……”“够啦,

这够我终身痛苦——不要说啦!”

“小天鹅”啊,你无论走到哪儿,

都在不停地把我的心儿践踏!

不要谴责妇女! 谁是没有罪的,

就用石头去掷她,

我的心原想把你宽恕

家庭的荣誉却不允许。

我要打一辈子光棍。没有你的爱情

生活将多么冗长难过,

小天鹅,小天鹅,

黑眉毛的小天鹅!

(劳荣 译)

这是一首抒情叙事诗。写一个小伙子爱情的悲欢离合。

诗的一开始,小伙子看到一个俊俏的美人儿,她“乌黑的头发,黑亮的皮肤,目光像启明星般闪忽,娇小的双脚,动呀动的,仿佛漂游湖上的小天鹅。”面对这样一个美人儿,他产生了爱意,如《诗经》中写到的那样”窈窕淑女,君子好逑。”他被她的美丽彻底征服了。在教堂的路上,他向她问候,然而这位高傲的美人对他诚挚的问候竟然无动于衷,好像她那颗高傲的心纯洁得不染任何纤尘,这更增强了他的好奇心,同时也使他陷入深深的痛苦思念之中,脑海中到处都是小天鹅光彩照人的芳姿,就连梦中也时时不忘他的心上人,他终于不愿使这美好的爱情成为阴郁的回忆,因此下定决心向这心爱的人求爱。

然而小天使并不是他梦中的公主,她的家境非常贫穷,住在“栅门已损毁,屋顶已经折裂”的磨坊中。她的父母连嫁妆都办不起……这一切丝毫没有动摇小伙子对心上人的爱慕之情。他仍然那么执著地请求她的父母让小天鹅做他的新娘。

“我们乐意,可是阁下能不能等待? 她还年幼,筋骨没有长全……”面对这样的请求,他毅然回答说:“我呀,我要像雅各那样等自己的妻子七年。”从这里,我们看到他爱小天鹅爱得是那样深沉,那样执著,说明他决不是那样三心二意的好色之徒,而是用全身心、用生命去等待自己心爱的人,他希望时间能够使他们间的爱情之火愈烧愈旺,他希望他的小天鹅能像他爱她那样忠贞不渝。

现实却给了他当头一棒。两年以后当他怀着兴奋之情回来时,可怕的谣言冰冷着他那颗滚烫的心,“你的‘小天鹅’啊,谁想占有她,她就属于谁”。如果真是这样,那是多么可怜啊。

他不愿相信这些流言是事实,他也不相信他心爱的小天鹅已经变了心,作者对那些造谣的人发出狂怒的呼声“你撒谎!”

然而现实毕竟是现实,这是谁也无法改变的。黄昏时的黄山,姑娘都愿到那里漫游,人们看到“谁若乐意就可以把她领走。”“还有在冬天,又……”这些都深深刺痛了小伙子那颗已经受伤的心,他不愿意听到自己心目中的偶像彻底打碎,他不愿让心底那些美好的愿望像肥皂泡一样破灭。然而小天鹅的行为“无论走到哪儿,都在不停地把我的心儿践踏!”小天鹅的行为使一颗受伤的心暗暗流血。

“不要谴责妇女! 谁是没有罪的,就用石头去掷她,”

小伙子宽容了她的过失,但家族的荣誉却使他放弃了她。

在无奈的痛苦中,他选择一条“打一辈子光棍的道路。”因为这件事对他打击太大,经过这次感情风波,使他感觉真正的爱情再也难以找到了。

然而可以告慰是,他心目中有一个偶像,那就是以前的“黑眉毛的小天鹅”,虽然这与现实中俗不可耐的小天鹅有天壤之别。但从前的美好的爱的印象却成为美好的回忆,伴他度完余生。诗的副标题“你要打一辈子光棍”,言外之意,便是说美丽的小天鹅将永远活在一个人内心深处。

这首诗表现男青年对小天鹅的一见钟情,到分别的考验,再到小天鹅的变心使爱情幻灭,可以说是一波三折韵味无穷,读来令人回肠荡气。 

再换一篇   返回列表
分享到:

相关文章

普希金爱情诗 郭沫若爱情诗 顾城爱情诗 乌姆鲁·盖斯《停步啊,停步……》原文及赏析·〔阿拉 卡蒙斯《爱情是不见火焰的烈火》原文及赏析·〔葡萄牙 希拉尔《回忆你的手掌》原文及赏析·〔波兰〕 与谢野铁干《相思》爱情诗赏析·〔日本〕 华兹华斯《无题》爱情诗赏析·〔英国〕 费特《黎明时你不要把她叫醒》爱情诗赏析

推荐热门文章

库巴拉《春天时你到我这儿来》爱情诗赏析 泰戈尔《一对孟加拉夫妇的情话》爱情诗赏析 布莱克《鸟之恋》爱情诗赏析 彭斯《我的爱人像朵红红的玫瑰》爱情诗赏析 伊萨可夫斯基《在井边》爱情诗赏析 普希金《达吉雅娜给奥涅金的信》爱情诗赏析 狄金森《暴风雨夜,暴风雨夜》爱情诗赏析 木原孝一《远乡》爱情诗赏析 施企巴乔夫《周年》爱情诗赏析 纪伯伦《论爱》爱情诗赏析