位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 外国情诗精选 >

伊萨可夫斯基《卡秋莎》爱情诗赏析

作者:张易萱  时间:2023-02-04 09:10:40

〔俄—苏〕伊萨可夫斯基《卡秋莎》爱情诗鉴赏

苹果花和梨花已经开放,

河上的薄雾轻轻地荡漾,

在高而峻峭的河岸上,

走来了卡秋莎姑娘。

她走着,唱出优美的歌声,

歌唱草原蓝色的雄鹰,

歌唱她热爱着的人,

她正珍藏着他的来信。

你呵,姑娘的歌声,

跟随着灼烁的太阳飞翔,

把卡秋莎的致敬,

带给战士,在遥远的边疆。

让他记起这朴素的姑娘,

听一听她怎样歌唱。

让他保卫着祖国的边境,

卡秋莎把爱情永远保藏。

苹果花和梨花已经开放,

河上的薄雾轻轻地荡漾,

在高而峻峭的河岸上,

走来了卡秋莎姑娘。

(蓝曼 译)

伊萨可夫斯基(1900—1973),苏联俄罗斯诗人。出身贫苦农民家庭。14岁时发表第一首诗《士兵的请求》,引起俄罗斯文学界的重视。1921年出版第一本诗集《沿着时代的阶梯》。1927年出版的诗集《稻草中的电线》,受到高尔基的高度赞扬。此后出版了多种诗集,主要有《外省》、《种地的能手》、《四个愿望》、《诗与歌》等。1943年和1949年,他曾先后两次获得斯大林文学奖金。晚年专门从事翻译乌克兰、白俄罗斯等民族的古典诗歌工作。

1934年的一天,伊萨可夫斯基偶然听到一支电影插曲,歌词正是他的一首小诗《沿着乡村》。这件事启发了他,他意识到,诗谱上曲,会借助优美的音乐形象使诗更美,也更容易被人们所接受和流传。从此,诗人便创作了许多优秀的歌词,如《有谁知道他》、《列宁墓边》等。《卡秋莎》这首诗歌写于1938年,由作曲家勃兰捷尔谱曲后,这首歌像风一样传遍了俄罗斯的城市和乡村,继而,又超越国界和时代,传到世界各地,成为世界上流传最广、且久唱不衰的歌曲之一。

《卡秋莎》是一首优秀的爱情诗,它歌颂的是卡秋莎姑娘与一位边防军战士纯洁高尚的爱情。伊萨可夫斯基的诗歌多是叙事与抒情相结合,使诗歌既有情节文有抒情,创造出一种情景交融的优美意境。《卡秋莎》开篇就是一段叙事与抒情相结合的描写:“苹果花和梨花已经开放,/河上的薄雾轻轻荡漾,/在高而峻峭的河岸上,/走来了卡秋莎姑娘。”这里既有多彩多姿的景色描写,又有具体的叙事抒情;读来是首意境优美的诗,看去又像是幅生动迷人的画,情景交融、相得益彰。接着,诗歌写卡秋莎姑娘用优美的歌声,“歌唱她热爱着的人,”并让飞翔的太阳带去姑娘的歌声和心意,衷心地希望在远方的恋人安心保卫边疆,因为“卡秋莎要把爱情永远保藏”。诗歌把卡秋莎姑娘接到恋人——边防军战士来信后的欢快喜悦心情表现得淋漓尽致,同时,也把一个忠贞于爱情和热爱祖国的完美形象展现在读者面前。这里,《卡秋莎》这首诗并没有停留在抒发一个姑娘对恋人的个人情感上,而是将姑娘对恋人的忠诚挚爱和对祖国的深厚感情水乳交融在一起,从而使抒情诗产生更大的感召力,大概这也正是此诗成为举世共赏的艺术之花的原因所在。

《卡秋莎》虽然是诗人在和平环境中创作的一首歌,但在苏联卫国战争期间,广大战士经常唱起这支歌鼓舞士气,并用“卡秋莎”这个名字为一种很有威力的武器命名,这就是著名的卡秋莎炮。

这首歌从五十年代就开始在我国广泛流行,受到人们的普遍欢迎。今天许多人仍然在唱着这首歌,从中得到有益的启迪和美的享受。 

再换一篇   返回列表
分享到:

相关文章

普希金爱情诗 郭沫若爱情诗 顾城爱情诗 乌姆鲁·盖斯《停步啊,停步……》原文及赏析·〔阿拉 卡蒙斯《爱情是不见火焰的烈火》原文及赏析·〔葡萄牙 希拉尔《回忆你的手掌》原文及赏析·〔波兰〕 与谢野铁干《相思》爱情诗赏析·〔日本〕 华兹华斯《无题》爱情诗赏析·〔英国〕 费特《黎明时你不要把她叫醒》爱情诗赏析

推荐热门文章

库巴拉《春天时你到我这儿来》爱情诗赏析 泰戈尔《一对孟加拉夫妇的情话》爱情诗赏析 布莱克《鸟之恋》爱情诗赏析 彭斯《我的爱人像朵红红的玫瑰》爱情诗赏析 伊萨可夫斯基《在井边》爱情诗赏析 普希金《达吉雅娜给奥涅金的信》爱情诗赏析 狄金森《暴风雨夜,暴风雨夜》爱情诗赏析 木原孝一《远乡》爱情诗赏析 施企巴乔夫《周年》爱情诗赏析 纪伯伦《论爱》爱情诗赏析