位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 外国名诗 >

米斯特拉尔《小工人》原文及赏析

作者:张易萱  时间:2023-02-07 08:21:35

《〔智利〕米斯特拉尔·小工人》经典诗文赏析

 

妈妈,如果我长大成人,

嘿,你瞧我会是个壮汉。

我双臂会将你举起,

好似风儿吹刮麦田。

 

你曾为我缝制襁褓,

我要为你筑起住房。

要是我来铸造钢梁,

保证会固若金汤。

 

你的孩子,你的泰坦

为你造的房屋多么漂亮,

屋檐遮下的阴凉

也会使你神怡心旷。

 

我要为你浇灌一片果园,

果儿香气扑脸。

把它们挂满你的裙子;

花一般柔丽,蜜一般香甜。

 

也许最好是为你织一面壁毯,

编出郁金香的图案,

或者是凿那么一对磨盘

边为你歌唱,边为你磨面。

 

啊,你的小伙子多么欢乐

无论在炼铁炉边、守着风磨

在海上,还是干着杂活

都在引吭高歌。

 

我这双手

将打开窗子一扇又一扇;

收获的庄稼一捆又一捆,

让你数也数不完……

 

(你曾用红色粉笔

教我懂得开创,

并且在你的歌子里

给予我整个的山谷和海洋……)

 

啊!你的孩子会干得那么漂亮,

将把你放在

麦浪之间,

稻谷垛上……

(陈光孚 译)

这首诗借“小工人”的自述,表达了诗人对创造、对劳动的赞美,对孩子,对母亲的颂扬。

在诗中,伴随着一支诗人弹奏出的创造与劳动的彩色进行曲,塑造出了一个具有无限神力的“小工人”形象。他就象希腊神话中力大无比的巨神“泰坦”,充满强大的生命活力和创造力量;他执着而自信,用勤劳的双手创造着美好的生活和理想的未来;他热爱母亲, 怀着一片报效的衷肠;他豪情洋溢,信心十足,有无穷的智能和技能,从建房、织毯到磨面、炼铁,几乎无所不能。

诗人用昂扬的调子,尽情歌颂了“小工人”,歌颂了勤奋、善良与勇敢。她对孩子寄予了热望,投之以充沛的热情,表现了诗人对儿童的深挚的慈爱和为他们建立美好未来的祈愿。诗中的感情深沉激越,诗人的泛爱的宗教意识包容着一切,抚慰着一切。虽然,诗人的主体隐匿着,但却是无处不在的。加上辅之以对所创造的事物的旖旎风光的描绘,更给诗作镀上了一层明朗鲜丽的色彩。

诗人善于运用质朴的语言表达热烈的情感,因而全诗格调清新自然,语言亦晓畅、简洁、平易,具有民间歌谣的特点,值得反复吟咏。同时也标志着诗人在诗歌形式上已向人民的歌手转化。

这首诗选自米斯特拉尔的第二部诗集《柔情》,这是一部写给儿童的诗。这时的诗人,已从《绝望》集的失掉情人的悲痛中解脱出来,摆脱了一味对自我感情的抒发,把目光投向广阔的人间。从这首诗即可看出, 诗中已没有了《死的十四行诗》那样的晦暗和苦涩,及其缠绵的格调,而变得明朗清新了。《柔情》集中的许多儿童诗包括这首《小工人》,被音乐家谱上曲子,至今仍流行在拉丁美洲儿童之间,而墨西哥有四千名儿童则曾演唱过《柔情》整部作品。

(叶潮)

再换一篇   返回列表
分享到:

相关文章

米斯特拉尔《玫瑰树根》的原文及赏析 米斯特拉尔《母亲之歌(选录)》原文及赏析 米斯特拉尔《情人的泥土》原文及赏析 米斯特拉尔《提示》原文及赏析·〔智利〕 米斯特拉尔《死的十四行诗》原文及赏析 诗人米斯特拉尔

推荐热门文章

米开朗琪罗《艺术家的工作》原文及赏析 波德莱尔《高蹈》原文及赏析 德基《诗如同爱情》原文及赏析 丘特切夫《人的泪水,哦,人的泪水……》诗词原文及赏析 蒙塔莱《听到你的声音如醉如痴》原文及赏析 艾略特《破晓之前》原文及赏析 惠特曼《我在路易斯安那看见一棵常绿的橡树在生长》原 阿波里奈尔《猫》原文及赏析 雪莱《哀歌》原文及赏析 威廉斯《幼橡树》原文及赏析