位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 外国名诗 >

帕斯《来访》原文及赏析

作者:张易萱  时间:2023-02-06 12:47:08

《〔墨西哥〕帕斯·来访》经典诗文赏析

穿过石块和干燥的城市之夜

田野进入我的房间。

它伸出青翠的双臂

跳动着鸟儿的脉博,树叶的脉博。

手里牵着一条河。

田野的天空也进来了

带着它刚刚切下的一篮珍宝。

大海坐到我的身边

把它最白的长尾满铺在地。

静默中涌现一株音乐之树。

树上悬挂着一切美丽的话

发着亮,成熟了,落下。

在我的额头,一道闪电匿居的洞穴

却到处长满了翅膀。

对我说, 田野真的从那么远来到了

还就是你,在我身边做着的梦?

(王央乐 译)

帕斯在印度作大使期间,就开始了扩大诗的视觉空间的尝试: 文字被符号化,既具有语言的含义,又占有视觉的空间,使人不但能用眼睛去看, 还能用耳朵去听。 《来访》这首标准田园诗, 是他这种风格的理想体现。

诗人仿佛厌恶了城市生活,从孤独的迷宫中冲了出来,开始用新的口气说话。他满眼新鲜地从门窗中发现: “穿过石块和干燥的城市之夜/田野进入我的房间。”这“田野”象征帕斯获得的新感觉、新感情、新现实, 它在求得时空一致时给了帕斯以甜梦。

奇就奇在“来访”的不是什么人物,而是“田野”, “它伸出青翠的双臂/跳动着鸟儿的脉博,树叶的脉博。”同时进来的还有“田野的天空”,“手里牵着的一条河”,以及坐到身边的有着“最白的长尾”的“大海”。三度空间中的一切奇丽被泛指性的语言打扮得维肖维妙,使人的直觉思维从客观图景中摆脱了世尘的烦嚣, 到达了一种内世界和外世界都澄明无瑕的自然境地。也许,这就是墨西哥陶渊明——帕斯的沉醉中的憧憬。

帕斯自始至终坚持一个信念:诗是语言的艺术。不难看出,他的“静默中涌现出一株音乐之树。/树上悬挂着一切美丽的话/发着亮,成熟了,落下。/在我的额头,一道闪电匿居的洞穴/却到处长满了翅膀”的诗句,语感极强,使静与动、生与熟、空洞与实在、民族的题材与现代的手法……增大了想象的价值,产生出强烈的对比和魔幻的功效。这些文学是充满精神的血肉, 是人的文学,立体的存在。

说到最末,方点出来访的“田野”“还就是你,在我身边做着的梦? ”这美丽的铺陈后的疑问式结尾,一方面让“田野”同“你”巧妙地同归,朦胧地合一;另一方面,将最富节奏的理想于瞬间融化在难以企求的置疑中。这是生命的矛盾,亦是语言的沉默。正如帕斯所说:“它危险,然而也是风格。” 

(华万里)

再换一篇   返回列表
分享到:

相关文章

附录 帕斯卡尔的生平和科学贡献 帕斯《为了看的诗歌》原文及赏析 帕斯《大自然的颂歌》原文及赏析 帕斯捷尔纳克《邂逅》原文及赏析·〔苏联〕 帕斯捷尔纳克《倘若你爱别人的沉重的十字架》原文及赏 帕斯捷尔纳克《屋子里不会再来人了》原文及赏析·〔苏 帕斯科里《孤儿》原文及赏析·〔意大利〕 帕斯捷尔纳克《二月》原文及赏析·〔苏联〕 帕斯《偶数和奇数》原文及赏析·〔墨西哥〕

推荐热门文章

米开朗琪罗《艺术家的工作》原文及赏析 波德莱尔《高蹈》原文及赏析 德基《诗如同爱情》原文及赏析 丘特切夫《人的泪水,哦,人的泪水……》诗词原文及赏析 蒙塔莱《听到你的声音如醉如痴》原文及赏析 艾略特《破晓之前》原文及赏析 惠特曼《我在路易斯安那看见一棵常绿的橡树在生长》原 阿波里奈尔《猫》原文及赏析 雪莱《哀歌》原文及赏析 威廉斯《幼橡树》原文及赏析