位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 外国名诗 >

夏尔《还给他们》原文及赏析·〔法国〕

作者:张易萱  时间:2023-02-03 10:06:10

还给他们

〔法国〕夏尔

还给他们那已不再属于他们的东西,

他们将重又看见收获的谷粒包裹在麦穗里在麦秆上摇曳

教给他们,从降落到飞起,他们脸上的那十二个月份,

他们将珍爱他们心灵的空虚,直到希望萌始;

因为没有什么能造成毁灭或是因灰烬而高兴,

而他,他知道怎样看到大地终于有了果实,

没有挫折能使他动摇,虽然他的一切都已失去。

(罗洛译,选自《法国现代诗选》)

【赏析】

勒内·夏尔早年生活在法国南方的故乡,他的不少诗篇就是对南方农村的印象以及对那里人民的痛苦、希望和爱情的歌唱。《还给他们》正是这样一首诗。

虽然“一切都已失去”甚至成为一堆“毁灭”或“灰烬”,但“没有挫折能使他动摇”,坚信大地会“终于有了果实”,坚信收获会“在麦秆上摇曳”。因此,“毁灭”或“灰烬”所带来的“心灵的空虚”将受到“珍爱”,因为这样的空虚中必将有“希望萌始”,必定会结出果实。这是一支热情饱满、欢乐荡漾、坚定深厚的对土地和希望的颂歌,痛苦与爱浸透了乐观。

夏尔作为一位受过超现实主义影响的诗人,其诗歌意象既奇特独创而又晦涩难懂。比如,第二行,我们就可以提出“谷粒”怎么会“包裹在麦穗里”之类问题。对诗歌如此发问是天真而过于迂执的。正是“谷粒”“麦穗”两个意象的跳荡、结合以及在同一空间的“摇曳”,非常生动地展现了大地的丰收。“十二个月份”是一年四季,成年累月。时间、岁月“从降落到飞起”,来到又离去,这一切像气象晴雨一样交相叠映在农人的“脸上”。这个意象非常准确、生动、奇特而富于创造性。“从降落到起飞”也可理解为雨雪、寒暑、阴晴、春阳与雷雨的往复交替等等,显示了这个意象形象感、暗示与联想、内涵的丰富性。而这,正是夏尔简洁、凝练、独创的艺术特色。

(杨远宏)

再换一篇   返回列表
分享到:

相关文章

雅各布《幼年摩西》原文+赏析·〔法国〕 耶麦《天要下雪了》原文及赏析·〔法国〕 普列维尔《公园里》原文及赏析·〔法国〕 阿拉贡《1940年的理查二世》原文及赏析·〔法国〕 雅各布《磨房的轮子》原文及赏析·〔法国〕 克洛岱尔《谣曲》原文·〔法国〕 魏尔仑《感伤的对白》原文及赏析·〔法国〕 拉马丁《湖》原文及赏析·〔法国〕 德斯诺斯《不,爱没有死》原文及赏析·〔法国〕

推荐热门文章

米开朗琪罗《艺术家的工作》原文及赏析 波德莱尔《高蹈》原文及赏析 德基《诗如同爱情》原文及赏析 丘特切夫《人的泪水,哦,人的泪水……》诗词原文及赏析 蒙塔莱《听到你的声音如醉如痴》原文及赏析 艾略特《破晓之前》原文及赏析 惠特曼《我在路易斯安那看见一棵常绿的橡树在生长》原 阿波里奈尔《猫》原文及赏析 雪莱《哀歌》原文及赏析 威廉斯《幼橡树》原文及赏析