位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 外国名诗 >

阿波里奈尔《旋转的蝇群》原文及赏析·〔法国〕

作者:张易萱  时间:2023-02-03 09:59:18

旋转的蝇群

〔法国〕阿波里奈尔

一个骑者经过平原

年轻的少女想着他

和那米提利尼的船舰

铁刃在那儿闪着光华

当他们采集燃烧的玫瑰

他们的眼突然像花开了

什么样的太阳是那样徘徊的嘴

而这嘴却向它微微含笑

(罗洛译,选自《法国现代诗选》)

【赏析】

这是一首情趣盎然的爱情诗。

“骑者”是“年轻的少女”的恋人,而且在她的想象中塑造她心目中骑士般的恋人形象。“铁刃在那儿闪着光华”,就是她对她那位恋人光彩照人、威武英俊的传奇式想象。“燃烧的玫瑰”象征火热的爱情,“眼……像花开了”表达他们从“采集”玫瑰到产生爱情后的狂喜。“太阳”与“徘徊”是对“嘴”极大胆而又富于创造性的描写与修饰,极奇特、准确而又形象地刻画了表达情话的“嘴”,或“嘴”对情话表达的火热急迫与羞涩迟疑。最后,“嘴”向“太阳”“微微含笑”了,也就是爱情达到了炽热、甜美、陶醉的完美结合。

还应当指出的是:此诗的节奏短促,各节的韵脚成A、C与B、D对应相押,强化了爱的急切、火热、回肠荡气的情境氛围。同时,形象与意象感具体、敏捷、新鲜,甚而如第二节第三行般的奇特而富于创造性,确切达到了如某些评论家所推崇的“极敏锐的意象感和音乐感”的艺术特色。

(杨远宏)

再换一篇   返回列表
分享到:

相关文章

雅各布《幼年摩西》原文+赏析·〔法国〕 耶麦《天要下雪了》原文及赏析·〔法国〕 普列维尔《公园里》原文及赏析·〔法国〕 阿拉贡《1940年的理查二世》原文及赏析·〔法国〕 雅各布《磨房的轮子》原文及赏析·〔法国〕 克洛岱尔《谣曲》原文·〔法国〕 魏尔仑《感伤的对白》原文及赏析·〔法国〕 拉马丁《湖》原文及赏析·〔法国〕 德斯诺斯《不,爱没有死》原文及赏析·〔法国〕

推荐热门文章

米开朗琪罗《艺术家的工作》原文及赏析 波德莱尔《高蹈》原文及赏析 德基《诗如同爱情》原文及赏析 丘特切夫《人的泪水,哦,人的泪水……》诗词原文及赏析 蒙塔莱《听到你的声音如醉如痴》原文及赏析 艾略特《破晓之前》原文及赏析 惠特曼《我在路易斯安那看见一棵常绿的橡树在生长》原 阿波里奈尔《猫》原文及赏析 雪莱《哀歌》原文及赏析 威廉斯《幼橡树》原文及赏析