位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 家常事 >

第13部分 1

发布时间:2021-07-02 14:21:59

【上一页】 【回目录】 【下一页】

第13部分

谷尔先生带着一种神秘而含愁的态度,在那里逡巡了好一会了。人们碰见他,一声不响地就溜了过去。他的眼睛大张着,耳朵伸长着,不断地在两部楼梯上走动,有些房客,甚至于还看见他在做黑夜的巡逻。的确,他很关心这座房子里的风化问题,他似乎已经感觉到这里发生了什么不道德的事情。清静的庭院,庄严肃穆的厅廊,每一层楼的家庭的名誉信用,都为这些不道德的行为所扰乱。

有一天晚上,奥克达夫发现这位门房站在走廊的黑暗深处,一动也不动,身子紧贴着靠便梯的那一扇门。他很吃惊,问他到底为什么。

“我想弄明白一件事,穆勒先生,”谷尔简单地回答,一面也决定回去睡觉了。

青年人怕得很厉害,难道这个门房怀疑到他和贝尔特的关系了么?他也许就是在那里侦察他们的吧?他们的幽会,在这个被监视的房子中遭遇到连续的障碍,房客们都在宣传要遵守严格的道德标准,这样,他只能在很稀少的时间才能会见他的情人,一尝那唯一的快乐。只有她下午不同母亲一道出门的时候,他才能找一个借口,到什么偏僻的小巷去和她在一道,挽着她的手,散步一个小时,可巧,从七月末起,奥古斯特每个星期二都不能回家睡觉,他要到里昂去,他活该倒霉,竟做了一个可能倒闭的绸缎厂的股东。不过,一直到目前为止,贝尔特都不赞成利用这样一个自由之夜。她一见到那女佣人就怕,她怕万一有什么差错,就会堕入这个姑的掌心。

奥克达夫发现谷尔先生呆呆地站立在他的房间附近的事,恰巧又是星期二的晚上,这更加重了他的忧虑。一星期以来,当全房子的人都睡了的时候,他总是祈求贝尔特上楼去找他,结果总是无效。难道门房已猜测到这些情况?又想要又害怕的心理,使他很苦恼,使他睡得极不舒服。他的情不能忍耐了,转而成为一种疯狂的欲望。他很难安的是,发现自己为情竟做了许多愚蠢的事。使她停留在一个商店玻璃橱前的那些事物,如果他不买给她,那么,这种偏僻小巷中的见面,也就不可能了。比如昨天,在马德勒妮巷,她竟以那样一种贪馋的态度,望着一顶小帽子,使他不得不进店去打算买来送她。其实,这只是一顶镶了玫瑰花边的稻草帽子,仅仅有一些朴素可罢了,但价值却要二百法郎,他觉得这未免太贵,只好作罢。

在床上翻来覆去很久以后,他的皮肤好象火烧似的,一直到深夜一点钟,才昏昏沉沉地睡去。正在这时候,他却被一种轻轻的敲门声惊醒了。

“是我,”一个女人的声音轻轻地说。

这是贝尔特。他开了门,在黑暗中极度兴奋地抱紧她。但是,她上楼来却不是为这个,当他点起他的已熄灭了的蜡烛的时候,看见她非常激动。昨天,他口袋里的钱不够,没有买那顶帽子。今天,因为她觉得他已经同意,就得意忘形,竟用自己的名字定下了那顶帽子。刚才,店铺里把发票送来了。她因为怕明天早上人家会把这张发票送到她丈夫的手里,所以就大胆上楼来了。再说,整座大楼的无限寂静,也助长了她的勇气,而且她也很有把握拉舍尔已经睡着了。

“明天早上,是么?”她祈求说,说时一面就想溜走,“明天早上一定要付款。”

他把她重新抱在怀里。

“不要走!”

他还没有完全醒过来,身上还在发抖。他挨着她的耳根低声说话,一面拉她到他那温暖的床上去。她本来就没有穿外衣,只简单地穿着一条短裙和一件睡衣。他觉得她好象是体一样,她的头发也挽了起来准备睡觉了,她的肩头还带着她刚才穿梳装衣时的热气。

“真的,我一点钟以后再送你回去……不要走。”

她留下了。时钟在这个温柔乡中,慢慢地、一点一点地打过了。每打一次钟,他总是带着那样柔媚的哀求态度留她,以致她疲惫到四肢无力了。随后,大约四点钟光景,正当她该准备下楼的时候,他们却互相拥抱着深深地睡着了。当他们醒来时,大白天的光亮已进了窗子,九点钟了。贝尔特叫了一声:

“天呀!我完蛋了!”

这是混乱的一分钟:她从床上跳下来,睡意和疲倦还使她的眼睛睁不开,她用手索着,什么也看不清楚,衣服也没有扣正,只暗暗地发出许多惊叹。他呢,完全陷入同样的失望,他跑到门口,不准她在这种时候穿着这样的衣服出去。她疯了么?楼梯上一定有人会看见她,这太危险了。应当好好考虑一下,想出一种下楼而又不被人看见的方法。但是她很顽固,想就这个样子下去,她走过来靠在他防止着的门上。最后,他终于想到了便梯,再没有比这更方便的了,她可以迅速地从厨房穿回去。只是有一层,毕戎太太玛丽早上常常会在走廊里。青年人想起个最谨慎的办法,那就是当贝尔特逃走的时候,他自己先去占据那个走廊。他迅速地穿上子,披上一件外衣。

“天啦!这要等多久呀!”贝尔特不清不楚地说,现在,她在这房间里象在一火上一样的难受了。

奥克达夫以他平常日子那样安详的脚步出了门,使他吃惊的是,他看见萨都南呆在玛丽的身边,静静地望着她做那些家常琐事。这个疯子喜欢和从前一样躲避到玛丽的身边来,他高兴的是她忘了他的存在,因此他很有把握不会被人推出去。再说,他也不妨碍她,她乐于容忍他,尽管他找不出什么话来说:好歹到底是一个伴儿。她用一种低沉的声音,唱起罗曼斯的小歌曲来了。

“嗬!你同你的情郎在一道呀!”奥克达夫说,一面暗中纵,使他身背后的门关了起来。

【上一页】 【回目录】 【下一页】
分享到:

推荐阅读

·荷马史诗·外国名诗·外国情诗精选·伊索寓言·侦探推理短篇小说·外国短篇小说·莎士比亚·高尔基作品集·儒勒·凡尔纳·狄更斯