位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 莎士比亚 > 莎士比亚十四行诗集 >

一○七

发布时间:2022-05-09 15:50:24

【上一页】 【回目录】 【下一页】

一○七

无论我自己的忧虑,或那梦想着

未来的这茫茫世界的先知灵魂,

都不能限制我的真的租约,

纵使它已注定作命运的抵偿品。

人间的月亮已度过被蚀的灾难,

不祥的占卜把自己的预言嘲讽,

动荡和疑虑既已获得了保险,

和平在宣告橄橄枝永久葱茏。

于是在这时代甘露的遍洒下,

我的面貌一新,而死神降伏,

既然我将活在这拙作里,任凭他

把那些愚钝的无言的种族凌辱。

你将在这里找着你的纪念碑,

魔王的金盔和铜墓却被销毁。

【上一页】 【回目录】 【下一页】
分享到:

推荐阅读

·威尼斯商人·罗密欧与朱丽叶·哈姆雷特·维洛那二绅士·温莎的风流娘儿们·无事生非·辛白林·驯悍记·雅典的泰门·一报还一报