位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 重返中世纪 >

二 多尔多涅河·九

发布时间:2023-03-19 13:27:19

【上一页】 【回目录】 【下一页】

■九章

星空下的原野依然很黑。发电机发出巨大的突突声,那间农舍里被电灯照得通亮。

他们都进了农舍。埃尔茜坐在中间那张桌子前面,眼睛看着他们,若有所思。

“埃尔茜?”

“这不可能。”她说道。

“什么不可能?这儿出什么事了?”

马雷克看见戴维斯特恩仍在房间一角做分析鉴定。

“我不知道。我不知道啊。”埃尔茜说罢叹了口气。

“呃,”马雷克说道,“从头说吧。”

“好吧,”她说道,“就从头说起。”她站起身,走到房间一侧,指着地上一块塑料布上的一堆羊皮纸。“就从它说起。这堆文件我给它的分类号是,是今天早些时候从修道院里挖到的。戴维让我尽快把它弄出来。”

谁也没有说什么。大家都看着她。

“好吧,”她继续说道,“这堆材料我都看了。我的方法是,每次大约拿出十张,拿到我的桌子上来看。”她拿了十张过来,“我就坐在桌子前面,一张一张地看。我把一张纸上的内容摘记完,把摘要输入电脑,然后把这张纸拿到这边来翻拍成照片。”她走到另外一张桌子前面,把一张纸放在照相机下面。

马雷克说道:“我们熟悉这……”

“不,你们不熟悉。”她断然说道,“你们根本就不熟悉。”她走回自己的桌子旁边,又从那沓羊皮纸中拿了一张。“你看。我就这样一张一张地看。这堆东西里五花八门,有账单、信件、对主教法旨的回复、收成记录、修道院财产清单。大约都是一三五七年的。”

她把一沓沓的羊皮纸从那堆材料中拿过来。

“可是这时候”——她取来最后一沓——“我看见了这个。”

他们的目光全跟了过去。

谁也没有说话。

这张羊皮纸跟这堆材料中的其他纸张尺寸大小一模一样,可是上面没有密密麻麻的古拉丁语和古法语,而是手写的普通英语单词:

救救我

四/七/一三五七

“你们不要感到意外,”她说道,“这是教授的笔迹。”

【上一页】 【回目录】 【下一页】
分享到:

推荐阅读

·荷马史诗·外国名诗·外国情诗精选·伊索寓言·侦探推理短篇小说·外国短篇小说·莎士比亚·高尔基作品集·儒勒·凡尔纳·狄更斯