位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 园丁集中英文对照 >

47

发布时间:2023-03-10 10:05:26

【上一页】 【回目录】 【下一页】

47

If you would have it so, I will end my singing.

如果你要这样,我就停了歌唱。

If it sets your heart aflutter, I will take away my eyes from your face.

如果它使你心震颤,我就把眼光从你脸上挪开。

If it suddenly startles you in your walk, I will step aside and take another path.

如果使你在行走时忽然惊跃,我就躲开另走别路。

If it confuses you in your flower-weaving, I will shun your lonely garden.

如果在你编串花环时,使你烦乱,我就避开你寂寞的花园。

If it makes the water wanton and wild, I will not row my boat by your bank.

如果我使水花飞溅,我就不在你的河边划船。

【上一页】 【回目录】 【下一页】
分享到:

推荐阅读

·荷马史诗·外国名诗·外国情诗精选·伊索寓言·侦探推理短篇小说·外国短篇小说·莎士比亚·高尔基作品集·儒勒·凡尔纳·狄更斯