位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 外国名诗 >

金子光晴《肥皂泡之歌》原文及赏析·〔日本〕

作者:张易萱  时间:2023-02-03 14:47:43

《〔日本〕金子光晴·肥皂泡之歌》

 

肥皂泡

去了哪里?

 

轻轻飘飘、短暂无常

来不及触摸便早已破碎支离

那热热闹闹的梦乡

去了哪里?

 

娇美的舞蹈和歌曲

已被人携带而去 那地方

又在哪里?

 

蔷薇色的

肥皂泡啊。

蔷薇的肌肤 蔷薇的汗滴。

比花儿绽放更迅疾

诉说着别离的话语

升上了天极。

那一瞬间里眷恋依依。

 

动身启程的彩虹啊。

 

在荒废的中央

人追逐着

肥皂泡。

 

硕大的泡、娇小的泡

全都去了哪里?

莫非那是想长驻我心际

而灭亡的美丽?

 

比忽绿忽紫的玻璃更芬芳的

浮泛于天空中的仙女们啊。

传说中国古代的天子骑着马

千里迢迢追赶至昆仑。

啊,多可怜,这肥皂泡。

 

那不再归来的日子里

胜利时的欢呼。

流行物的升天。

 

小小地,小小地爬将上去

丑角一座。

 

女学生们的合唱曲。

 

飞逝了的脸颊的红晕。

蒸发掉的诗啊。

 

自酉历一九四○年

我就丢失了的那一切。

 

在枪火中四散

从政治

逃离而去的人们啊。

 

你们 如今

飞翔在哪里?

 

你们

又漂流在哪一片天际?

 

肥皂泡啊

肥皂泡啊。

 

健忘的船夫们说

在非洲海面看见了你们。

爱吹牛的探险家煞有其事地

摆出严肃的面孔说:

在北洋的冰上一群海狗

一口一口地分解着你们

玩得煞是快乐。

(杨 伟译)

本诗选自诗人的诗集《蛾》。诗人在后记中写道: “这些诗写成于空袭十分频繁以后, 《蛾》是停战一周前的作品。全篇漂漾着一种哀伤,这来自对不知几时完结的战争的狂愚所抱有的绝望和叹息的无可奈何的心情,心灵变得无比的脆弱。”

诗人的话说明了《肥皂泡之歌》的世界及其成立。他所谓“变得无比脆弱”的心灵把他初期诗歌中明朗、审美的一面推向了表面。但《鲨鱼》的诗人无论如何也不可能再沉溺于唯美的世界。其抵抗、批判、讽刺的意识在战争末期的绝望状况下并未消失, 潜藏于这些以审美为目的的诗歌的深处。

本诗由两章组成。前半一边追寻在空中飞逝的肥皂泡的去向,一边哀惜被人类社会夺去的梦、美、爱;后半对夺去这一切的战争的憎恶变成了冷冷的嘲笑。第一章的开始首先以“肥皂泡去了哪里”这种天真的童谣式的开唱方式出现。“轻轻飘飘……那热热闹闹的梦乡/去了哪里”,至此,强调了“热热闹闹的梦乡”的脆弱无常,同时以轻快的调子发展下去。但至下一联“娇美的舞蹈和歌曲……又在哪里”时,作者让肥皂泡象征了装饰着诗人的青春,寄托了诗人青春的梦想的“娇美的舞蹈和歌曲”,暗示了掠夺这一切的东西的存在,对掠夺者的憎恶更加激发了对肥皂泡的哀惜之情,肥皂泡在荒废了的世态中转为温暖了诗人心灵的女人们(“蔷薇的肌肤 蔷薇的汗滴”)的隐喻,其美丽和无常被比喻为“动身启程的彩虹”,从而使诗人奏起了对逝去者的无限悲哀的抒情曲子。接着一转,“在荒废的中央/人追逐着/肥皂泡”,写出了世态。正因为处于荒废的世态中,所以更要追求“肥皂泡”,但“肥皂泡”已经丧失了。这悲哀莫非是“想长驻我心际/而灭亡的美丽”吗?肥皂泡变成了“浮泛于天空中的仙女”的形象,向永远的时空升华。

第二章开头, “中国古代的天子”的传说据诗人的自注是指周穆王。周穆王是西周初期武王后的第四代皇帝,后世传说他曾周游天下,《穆天子传》即写他的西游。他去鄂尔多斯地区远征时, 曾会见了西王母,他们一起交杯而饮,互赠诗歌,忘记了回家。诗人把这一传说作为追逐肥皂泡的典型,从而给肥皂泡增添了神秘的色彩。接着,回顾自己的青春时代,比第一章更具体更现实。围绕着诗人的身边来写,其肥皂泡丧失的悲哀也表现得更具体、更现实。 “那不再归来的日子里/胜利时的欢呼”显示了逝去的历史, “流行物的升天”暗示了不断变迁的日常生活。在这一切中确实存在的肥皂泡具体而言,就是“丑角一座”、 “女学生们的合唱曲”、 “脸颊的红晕”、 “诗”等装饰着诗人青春时代的回忆,从“酉历一九四○年”起这一切便消失得无影无踪。

一九四○年正是日本军国主义统治表面化的年头,至此,整首诗凝聚着对战争的憎恶。作者最后用“肥皂泡啊/肥皂泡啊”直率地表达了自己的哀惜之情, 寄托于童话式的形象,悲叹着梦、爱、美、和平被驱逐到了荒谬世界的尽头,同时对那些残暴者进行了强烈的冷嘲。

(杨 伟)

再换一篇   返回列表
分享到:

相关文章

金子光晴《灯台》原文及赏析·〔日本〕

推荐热门文章

米开朗琪罗《艺术家的工作》原文及赏析 波德莱尔《高蹈》原文及赏析 德基《诗如同爱情》原文及赏析 丘特切夫《人的泪水,哦,人的泪水……》诗词原文及赏析 蒙塔莱《听到你的声音如醉如痴》原文及赏析 艾略特《破晓之前》原文及赏析 惠特曼《我在路易斯安那看见一棵常绿的橡树在生长》原 阿波里奈尔《猫》原文及赏析 雪莱《哀歌》原文及赏析 威廉斯《幼橡树》原文及赏析