位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 外国名诗 >

普希金《致凯恩》原文及赏析

作者:张易萱  时间:2023-02-02 19:10:51

《〔俄国〕普希金·致凯恩》

 

长记得那个美妙的瞬间,

你翩然出现在我的眼前,

仿佛倏忽即逝的幻影,

仿佛圣洁的美的天仙。

 

当我忍受着喧嚣的困扰,

当我忍受着绝望的忧患,

你甜润的声音在我耳旁回荡,

你俏丽的面容使我梦绕情牵。

 

岁月如流,狂飚似的激情,

驱散了往日的那些梦幻,

忘怀了,你那甜润的声音,

忘却了,你那娇媚的容颜。

 

囚禁在荒凉黑暗的地方,

我曾经默默地度日如年,

没有虔诚,没有灵感,

没有眼泪,生命和爱恋。

 

灵魂现在开始苏醒了,

而你又出现在我的眼前,

仿佛倏忽即逝的幻影,

仿佛圣洁的美的天仙。

 

我的心儿呵,欢喜若狂,

只因呵,一切又栩栩重现,

有了虔诚,有了灵感,

有了生命,眼泪和爱恋。

(杜承南译)

一八一九年诗人邂逅凯恩于彼得堡,当时凯恩年方十九,已下嫁一位五十二岁的将军。凯恩的非凡姿色,给诗人留下了美好的印象。一八二五年秋,诗人正流放在米哈依洛夫斯克村,度日如年。凯恩来到三山村姑母家避暑,他俩再度相逢。诗人抚今追昔,情思潮涌,写下了这首动人心弦的名篇,在与凯恩分手之际,当面交给了她。

这首诗开篇新巧,令人耳目一新。诗人举重若轻,短短几句,立即把读者带进诗人葱茏的境界,诗人对凯恩的形象进行了理想化的处理,把她比作圣洁的天仙。

第二节写结识凯恩使诗人深感欣慰,在忧患的岁月里,在流放的生活中,凯恩的音容笑貌常在诗人心上萦回。三、四两节诗人有意宕开一笔,给作品频添层层波澜。人世沧桑,流年似水,六载岁月,弹指一挥,虽有一面之缘,毕竟长期分手,他终于把这个天生佳丽渐渐忘怀了。

五、六两节浓墨重彩刻画了伊人重现时,诗人内心的感受。多少逝去的往事,又纷纷涌上心头。“风乍起,吹皱一池春水。”何况正值诗人独居流放之地,饱受囚禁之苦,特别需要精神上的安慰和支持时,孤寂悲凉的心迎来了温馨和煦的风,怎不令人激情难遏,欣喜若狂!诗人对凯恩的一往情深恰似一条红线,串起了初识的喜悦,分手的痛苦,重逢的欢乐,织成了五彩缤纷的友情和眷恋的花环。

全诗写得真挚、热烈、馥郁、明丽,洗练的笔触饱含火热的情愫,时而直抒胸臆,时而侧笔烘托,时而运用叠句,循环往复,一唱三叹。好似信笔写来,不加雕琢,却是结构巧妙,天衣无缝。节奏自然明快,语言流畅清新,温柔缱绻,风流蕴藉,不愧为外国抒情诗中的精品。俄国的天才作曲家格林卡曾把这首诗谱成歌曲,使它鼓起金色的翅膀,飞入千万人的心房。直至今日,那美妙动人的旋律,仍令人荡气回肠。

(杜承南)

再换一篇   返回列表
分享到:

相关文章

普希金爱情诗 读《普希金诗选》有感500字 《普希金诗选》读书心得400字 “俄国文学的始祖”——普希金 普希金《驿站长》小说原文及赏析 普希金《阿尔兹鲁姆旅行记(节选)》原文及赏析 屠格涅夫《莫斯科普希金纪念碑揭幕典礼上的演说》原文 安·阿赫马托娃《普希金与涅瓦河之滨》原文及赏析 普希金《乌云》赏析·〔俄国〕

推荐热门文章

米开朗琪罗《艺术家的工作》原文及赏析 波德莱尔《高蹈》原文及赏析 德基《诗如同爱情》原文及赏析 丘特切夫《人的泪水,哦,人的泪水……》诗词原文及赏析 蒙塔莱《听到你的声音如醉如痴》原文及赏析 艾略特《破晓之前》原文及赏析 惠特曼《我在路易斯安那看见一棵常绿的橡树在生长》原 阿波里奈尔《猫》原文及赏析 雪莱《哀歌》原文及赏析 威廉斯《幼橡树》原文及赏析