位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 聂鲁达诗选 >

情诗第四首

发布时间:2017-02-03 22:15:40

【上一页】 【回目录】 【下一页】
这是夏天的心头
充满风暴的早晨。
 
仿佛告别时挥动的白手帕
在漂浮,被风以游子的手摇晃。
 
风的无数的心
在我们默默无言的情侣上面搏动。
 
在林木之间嗡嗡响,神圣的响乐
犹如一条充满战争和歌唱的舌头。
 
风,疾速地扫掠着败叶枯枝
刮偏了鸟儿倏忽的飞箭。
 
风,翻起了没有泡沫的波
失去重量的物质,低头哈腰的火。
 
早晨的容量巨大的吻,破碎了,沉沦了
挣扎在夏天的风的门前。
王央乐译
【上一页】 【回目录】 【下一页】
分享到:

推荐阅读

·荷马史诗·外国名诗·外国情诗精选·伊索寓言·侦探推理短篇小说·外国短篇小说·莎士比亚·高尔基作品集·儒勒·凡尔纳·狄更斯