位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 家常事 >

第2部分 5

发布时间:2021-07-02 15:39:40

【上一页】 【回目录】 【下一页】

若塞朗先生脸变白了。他以一种起初颤抖,随后逐渐提高的声音回答:

“请你听我说,我们再不要提起我们的家庭……你的父亲答应过我的,三万法郎的你的嫁妆费,从来也没有付给我!”

“咳?怎么?三万法郎!”

“完全是这样,你用不着表示惊讶……倘若说我的父亲遭遇到不幸,那么,你的父亲的行为,在我们看来,也并不正当。关于他的遗产的事,我一辈子也闹不清楚,其中有各种各样的欺哄讹诈,目的,无非是使佛塞圣维克多街那座寄宿舍,堕入你姐夫的手里。而这位穷极无赖的教师,到今天还不和我们打招呼……我们象一块木头一样,被人家盗窃了。”

若塞朗太太面临她丈夫这种出乎意料的反抗,气得脸全白,气都喘不过来了。

“你不要说我爸爸的坏话!他在教育界有四十年的光荣历史。请你谈谈巴德翁区巴什拉舅父的事业吧……至于我的姐姐和我的姐夫,他们做的都是该做的事,他们盗窃了我,我知道。但,事情不该由你来说,我并不感到难过,你明白么?难道我会对你说你那位住在安得丽的姐姐的事么?她是同一位军官私奔的!啊,你们家才真漂亮呢!”

“太太,是一位军官娶了她做妻子……还有你的哥哥,巴什拉舅父,是一个完全没有品行的人……”

“但是先生,你成了疯子了!他有钱,他在代买代卖的业务中想赚多少钱,就可以赚多少钱。他答应过给贝尔特一笔嫁妆费……难道这一点你也不承认吗?”

“啊,是的,给贝尔特一笔嫁妆费。你敢同我打赌么?他将来会一个钱也不给的,我们白白地忍受他那些令人恶心的坏惯。他到这里来的时候,总叫我感到耻辱。他是一个荡子,一个说谎话的人,一个投机的剥削者。他十五年来,一直看见我们在他的财产面前低头,每个星期六,总要我到他办公室去两个钟点,目的是要我替他改正他写的错别字。这可以使他节省五个法郎……他从来还没有送过我们任何一件礼物。”

若塞朗太太气都快断了,想了一会,发出她最后的叫声:

“先生,你还有一个侄儿关在察局呢!”

这时,重新沉默下来,小小的灯发出淡黄的光,那些稿纸在若塞朗先生颤抖的举动下,飞舞起来了。他正面望着他的妻子,他的露的妻子,他决定把一切话都说出来,他对他自己的勇气感到有些惊恐。

“八千法郎,可以做很多的事情。”他又说,“你还时时在抱怨。我们家庭的费用,决不应当超过我们的财产。你的病是拜访人,接待人,定期举行宴会,请人喝茶和吃点心……”

她没有让他把话说完。

“好,我们说到本题来了。请你立刻把我关到一个小屋子里去吧,我不肯赤得象一只手一样,出门竟受你的责备!如果我们不肯见人,先生,你的女儿们能够嫁出去么?现在已经没有什么人来了……你真自甘堕落,不怕人家说你是下等人么?”

“太太,我们全家人都是自甘堕落的人。雷昂在他两个妹妹面前,就抬不起头来,他离开了家,只为自己打算。至于萨都南,这个可怜的孩子,现在还不识字……我呢,我一切享受都被剥夺了,我全夜只有……”

“为什么你要生女儿,先生?她们的教育,你该没有什么可责备的吧?倘若不是你,而’是另外一个男子,他必定把荷尔丹丝的能干和贝尔特的才能所得的奖状,引以为荣的。就是今天晚上,贝尔特跳的“瓦斯河浜”旋舞,还使得众人称赞呢。她最近画的一幅画,明天晚上一定会叫来宾们十分欣赏的。但是,你,先生,你甚至于算不得一个父亲,你不把孩子们送进寄宿学校去,你也许想叫他们放牛吧!”

“我在保险公司替贝尔特保了人寿险呀!可是到了第四期缴款的时候,你就把这笔钱挪去买客厅的家具。太太,难道这又不是你干的么?那次过后,你甚至还去交涉,想把已缴纳的保险金也设法退回来。”

“是这样!既然你要让我们饿死……啊!如果你的女儿们一辈子嫁不出去,你一定还是很懊悔的。”

“我懊悔……但是,天晓得,把那些丈夫赶跑的,是你那种可笑的装饰和那些可笑的晚餐!”

【上一页】 【回目录】 【下一页】
分享到:

推荐阅读

·荷马史诗·外国名诗·外国情诗精选·伊索寓言·侦探推理短篇小说·外国短篇小说·莎士比亚·高尔基作品集·儒勒·凡尔纳·狄更斯