杜甫
五夜漏声催晓箭〔二〕,九重春色醉仙桃〔三〕。
旌旗日暖龙蛇动,宫殿风微燕雀高。
朝罢香烟携满袖,诗成珠玉在挥毫〔四〕。
欲知世掌丝纶美〔五〕,池上于今有凤毛〔六〕。
〔一〕和:唱和,以诗词酬答。贾舍人:指贾至。舍人,官名,即中书舍人。
〔二〕五夜:五更。漏声:漏壶滴水的声音。箭:漏箭,指装在漏壶中标示时间的箭杆状工具。
〔三〕九重:皇帝居住之地。《楚辞》:“望君门之九重。”醉仙桃:使仙桃像喝醉酒一样变成红色,指桃花盛开。
〔四〕珠玉:珠圆玉润,形容语言婉转流畅。白居易《广府胡尚书频寄诗,因答绝句》:“唯向诗中得珠玉,时时寄到帝乡来。”
〔五〕世掌:世代掌管,贾至及其父贾曾都担任过中书舍人,掌管拟诏敕,故称“世掌”。丝纶:皇帝的诏书。
〔六〕池:凤凰池,即中书省。凤毛:指凤毛麟角。凤凰的羽毛、麒麟的角都是罕见珍贵的东西,比喻稀少而珍贵的人或物。后人常用来比喻人才不可多得。刘义庆《世说新语·容止》:“大奴固自有凤毛。”《南史·谢超宗传》:“超宗殊有凤毛。”《北史·文苑传序》:“学者如牛毛,成者如麟角。”此处比喻贾至有文采,不亚其父。
【点评】本诗是贾至《早朝大明宫呈两省僚友》的和诗,作于唐肃宗乾元元年(758)春,诗描绘了杜甫早朝时见到的情形,写出了群臣沐浴圣恩的喜悦,运用典故盛赞贾至世家风范、人才难得。