早朝大明宫
贾至
银烛朝天紫陌长,禁城春色晓苍苍。
千条弱柳垂青琐,百啭流莺绕建章。
剑珮声随玉墀步,衣冠身惹御炉香。
共沐恩波凤池上,朝朝染翰侍君王。
贾至(约718—772),字幼邻,一作幼幾,洛阳(今河南洛阳)人。玄宗天宝元年(742)明经擢第,为单父尉。累官起居舍人、知制诰,安史之乱中随玄宗入蜀,撰传位肃宗册文,玄宗见文稿说:“先天诰命,乃父所为,今兹大册,尔又为之。两朝盛典出卿家父子,可谓继美矣。”贾至接着又随韦见素充册礼使制官,册礼毕,遂留在肃宗朝任中书舍人。乾元元年(758)春出为汝州刺史。乾元二年(759)被贬为岳州司马。代宗时被招回任中书舍人,后迁散骑常侍。《全唐诗》录其诗一卷。
《早朝大明宫》原名《早朝大明宫呈两省僚友》,作于肃宗乾元元年春,时肃宗阅军后,在含元殿大赦天下,贾至作此诗,杜甫、王维、岑参均有和作。“早朝”指朝官于早晨上朝朝见皇帝商讨政务。“大明宫”,在禁苑东南,太宗贞观八年(634)建。高宗龙朔三年(663)修葺后,改名蓬莱宫。武则天长安元年(701)复更名为大明宫。“两省”指中书省与门下省。
前六句写景。首联扣题写早朝途中所见。起句写天还未亮,朝官们就走在上朝的路上了。古代官员担心迟到,都有早起入宫等待早朝的习惯。“银烛”是对蜡烛的美称,有银烛灯笼照路,可见他们起程赶路时,天还没亮。“朝天”即朝见天子,“天”是对皇帝的尊称。“紫陌”在这里指通往宫城的道路。次句写到达宫城时天已拂晓,已经能见到满城苍翠碧绿的春色。“禁城”即皇帝所居宫城。
颔联承上具体写“禁城春色”。三句写千万条柔弱的柳枝低垂在宫门的两旁。“青琐”,宫门上镂刻的青色图纹,借指宫门。四句写环绕着建章宫,黄莺在百啭千声地唱着歌。“建章”,汉代皇家宫殿名,这里皆指大明宫。
颈联写朝官门鱼贯上朝时的情景。五句写走在台阶上,随身佩带的剑珮碰撞有声。“玉墀”,对宫殿前的台阶的美称。六句写路边的香炉香烟缭绕,不写鼻子闻到香味,而写衣冠和身体沾染了香气,这样就改变了通常的表达方式,显得更新颖、更生动一些。
尾联抒怀。七句感戴皇恩,说大家都在凤池沐浴皇帝的恩泽。“凤池”,即凤凰池,禁苑中的池沼,魏晋南北朝设中书省于禁苑,掌管机要,接近皇帝,故称中书省为凤凰池。唐中书省与门下省都设在禁苑,故凤凰池兼指中书省与门下省。末句写大家都以起草公文来为皇帝服务。“染翰”,将毛笔沾上墨,这里指为皇帝起草诏令等文书。
这首诗在构思上非常有特色,题为《早朝大明宫》,但是当面朝见皇帝的情况一句未写,仅以时间先后为序,用六句的篇幅详细写了进入大明宫以前的过程,但是写得春意盎然、朝气蓬勃、庄严肃穆、光明正大,则帝王圣明,国运中兴的意思也在其中了。所以诗歌没有正面写朝见皇帝的情况,其歌功颂德、感恩戴德的写作目的还是达到了。所以在当时产生了比较大的反响,并有不少和作。