十月梅
李龙高 〔宋代〕
风撼千林木叶摧,冰霜国里早春回。
一枝参透乾坤縕,生意都从小雪来。
译文
北风撼落千片树林,落叶纷纷摧着时光前行;冰天寒霜的国度里,早春已经偷偷回来了。
一枝梅花识破了早春的奥秘,天地之间出现了一点赤黄色;生机意趣向来都从小雪时节中开始走来。
注释
十月梅:是蜡梅的传统名品,花期长、耐寒能力强。
撼:摇;摇动。
縕:同缊。赤黄色。
参透:参破,透彻地领悟。
生意:生机。
赏析
这是宋代诗人李龙高的一首咏梅诗。
北风撼落千片树林,落叶纷纷摧着时光前行;冰天寒霜的国度里,早春已经偷偷回来了。这是写“梅之寒”。在落叶纷飞之际,在冰天寒霜之时,梅花凌寒独自开,带回了早春的讯息。“风撼千林”言万物肃杀,“冰霜国里”言天寒地冻。一个“摧”字,预示着秋天的结束,一个“回”字,预示着春天的来临。小雪时节,表面上看万物萧条,毫无生机,实际上却是充满希望,早春在望。
一枝梅花识破了早春的奥秘,天地之间出现了一点赤黄色;生机意趣向来都从小雪时节中开始走来。这是写“梅之先”。这天地之间能够识破早春先机的,只有这凌寒的梅花了。它们开着淡黄色的花朵,一枝独秀,将生意盎然写在冰冷的冬天里,给人们送来春天的气息。“一枝”,足以知春,正如“一叶”,足以知秋一样。那一抹淡黄色,便成为冬天最美丽的“生意”。
纵览全诗,以小见大,对比强烈,画面感强,蕴藏着丰富的人生道理,使人在寒冬中看见温暖,看见光亮,看见希望,是梅花诗中的精品佳作。