位置:主页 > 图书读物 > 小学生国学经典 > 古文名篇鉴赏 >

《古文观止·周郑交质》译文与赏析

作者:张易萱  时间:2023-02-14 11:56:19

周郑交质

《左传·隐公三年》

【题解】

周平王是借助郑国的力量才得以东迁,所以郑武公、郑庄公父子掌握了东周的朝政大权。郑国势力不断强大,周王室日趋衰落。因此,周平王想通过交换人质来缓解矛盾,取得对方的信任,但此举并没有使两国和睦相处,郑国接连不断的骚扰导致周、郑关系破裂。

【原文】

郑武公、庄公为平王卿士。王贰于虢[14],郑伯怨王。王曰:“无之。”故周郑交质。王子狐为质于郑[15],郑公子忽为质于周。

【注释】

[14]贰于虢:二心,这里有“偏重”的意思。这里指平王想把一部分政权分给虢执掌。虢(guó),指西虢公,周王室的执政大臣。

[15]质:人质,两国之间为了互取信任,相互牵制,而派往对方作抵押的人,一般是国君或贵族之后。

【译文】

郑武公、郑庄公先后担任周平王的执政大臣。周平王想把一部分权力分让给西虢公,为此郑庄公怨恨周平王。周平王辩解说:“没有此事。”于是,两国之间为了取得互信,便交换人质。周平王的儿子狐在郑国做人质,郑庄公的儿子忽在周朝做人质。

【原文】

王崩,周人将畀虢公政[16]。四月,郑祭足帅师,取温之麦[17]。秋,又取成周之禾。周郑交恶[18]。

【注释】

[16]畀(bì):给予,授予。

[17]祭(zhài)足:即祭仲,郑国大夫。

[18]交恶:互相仇恨。交:互相。恶:怨恨。

【译文】

周平王驾崩后,周王室又准备让西虢公掌政。四月,郑国大夫祭仲率领军队强行收割了周王室温地的麦子。秋天,又强收了成周的稻谷。由此,周、郑两国互相仇恨。

【原文】

君子曰:“信不由中[19],质无益也。明恕而行[20],要之以礼,虽无有质,谁能间之[21]?苟有明信[22],涧溪沼沚之毛[23],苹蘩蕴藻之菜,筐筥锜釜之器,潢污行潦之水[24],可荐于鬼神[25],可羞于王公[26],而况君子结二国之信,行之以礼,又焉用质?《风》有《采蘩》、《采苹》,《雅》有《行苇》、《泂酌》,昭忠信也。”

【注释】

[19]中:同“衷”,内心。

[20]明恕:互相体谅.。

[21]间:离间。

[22]明信:彼此了解,坦诚相待。

[23]毛:这里指野草。

[24]潢:积水池。污,积水。行潦,流动的积水。

[25]荐:享祭,祭祀。

[26]羞:名词当动词用,进献的意思。

【译文】

君子说:“如果诚信不是发自内心,盟约抵押也没有用。如果开诚布公互相谅解行事,并受礼教的约束,就算没有人质,谁又能离间他们呢?如果确实有诚信,彼此了解,山涧溪流中的野草,蕨类水藻这样的野菜,竹筐铁锅一类的器具,低洼处沟渠中的水,都可以用来供奉鬼神,进献给王公为食,更何况是君子缔结的两国之间的信约,按礼去行事,又哪里用得着人质呢?《国风》中有《采蘩》、《采苹》,《大雅》中有《行苇》、《泂酌》,这些讲的都是忠信的道理啊!”

【评析】

本文记叙了春秋初期周王室和诸侯国之间,为了权力和利益尔虞我诈,甚至用互换人质的手段来取得暂时的信任与和睦,刻画出了虚伪的周平王和强势的郑庄公。

全文简要介绍了周、郑两国互换人质的起因、经过和结果之后,借君子之口,从“信”、“礼”的角度叙事论事,进而说明“信不由中,质无益也”这样一个道理,严厉批判了周、郑两国不诚信的行为。还进一步指出,如果内心不存诚意,只靠人质维系关系,那么决裂终将难以避免。

再换一篇   返回列表
分享到:

相关文章

读《古文观止》有感500字 《古文观止》读后感600字 《古文观止》读后感1000字 《古文观止》读后感2000字 《古文观止》读后感800字 《古文观止》读后感1000字 《古文观止》读后感300字 《古文观止》读后感600字 苏轼《古文观止·潮州韩文公庙碑》译文与赏析

推荐热门文章

《昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路衣带渐宽终不悔 《利民之事,丝发必兴,厉民之事,毫末必去》敬民用典名 《汉魏六朝散文·陶渊明·自祭文》原文鉴赏 《少而好学,如日出之阳,壮而好学,如日中之光,老而好学 《晁错·论贵粟疏》原文鉴赏 曾国藩家书·修身篇(节选)致诸弟·明师益友虚心请教 归有光《宝界山居记》原文,赏析 范成大《重九泛石湖记》原文,赏析 《骏马能历险,力田不如牛坚车能载重,渡河不如舟》任贤 《明者因时而变,知者随事而制》天下用典名句