位置:主页 > 图书读物 > 世界名著英文版 > 圣经中英对照 >

旧约--诗篇(Psalms)--第 137 章

发布时间:2017-01-20 18:33:25

【上一页】 【回目录】 【下一页】

旧约--诗篇(Psalms)--第 137 章

137:1 他们曾在巴比伦的河边坐下,一追想锡安就哭了。

By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.

137:2 我们把琴挂在那里的柳树上。

We hanged our harps upon the willows in the midst thereof.

137:3 因为在那里,掳掠我们的要我们唱歌,抢夺我们的,要我们作乐,说,给我们唱一首锡安歌吧。

For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion.

137:4 我们怎能在外邦唱耶和华的歌呢。

How shall we sing the LORD's song in a strange land?

137:5 耶路撒冷阿,我若忘记你,情愿我的右手忘记技巧。

If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning.

137:6 我若不记念你,若不看耶路撒冷过于我所最喜乐的,情愿我的舌头贴于上膛。

If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.

137:7 耶路撒冷遭难的日子,以东人说,拆毁,拆毁,直拆到根基。耶和华阿求你记念这仇。

Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase it, rase it, even to the foundation thereof.

137:8 将要被灭的巴比伦城阿(城原文是女子),报复你像你待我们的,那人便为有福。

O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us.

137:9 拿你的婴孩摔在磐石上的,那人便为有福。

Happy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones against the stones.

【上一页】 【回目录】 【下一页】
分享到:

推荐阅读

·纯真年代·乡村三日·王尔德的诗英文版·格列佛游记英文版·小妇人英文版·少年派的奇幻漂流英文·365个英语小故事·谁动了我的奶酪英语原文·穷爸爸富爸爸·羊皮卷英文版