位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 与你成婚 >

发布时间:2023-03-19 09:40:51

【上一页】 【回目录】 【下一页】

迪生举高蜡烛照亮兰妲旅行箱底成排的不透明小瓶子。他随便挑了一个,拔开瓶盖。似曾相识的气味从瓶里飘出来。他说不出里面的碎片是什么药草,但它勾起了他的回忆。

多年前在梵萨嘉拉岛寺庙的园圃里他曾闻过那种奇特的香味。在初入门修习梵萨术的灰袍岁月里,那种味道始终伴随着他。他回想起年少时的自己在剃光头的紫袍僧侣的指导下研读哲学,黎明时在园圃与丛林交接处做早课,风雨无阻地苦练梵萨精髓的搏击术。

他抛开回忆,把深色瓶子放回旅行箱里,拔起下一个瓶盖。瓶里的干燥碎片散发出奇特的甜味,同样使人想到梵萨嘉拉岛。

无疑是某种神奇药水的成分。

没有秘笈的踪迹。

他正要关上旅行箱时摸到一个皮革盒子。他立刻拿出盒子打开盒盖,烛光照亮一排子弹和一盒火药,用来存放小型手枪的地方是空的。

不知道稍早兰妲试图哄他到阳台上时,手枪是不是在她的小提袋里。跟她有染的贵族绅士在得知她以手枪作为诱惑的后盾时会作何反应?那想必会浇熄他们的欲火。女人和手枪在上流社会不是常见的组合。

他关上旅行箱,环顾卧室最后一眼。

「真没想到你会笨到去相信怪力乱神之说,兰妲。」他在阴影里轻声说。「现在我必须查明你是否能带领我找到秘笈。」

卧室外的走廊传来压抑的笑声和一个女人的喃喃细语。今晚的幽会开始得真早,迪生心想。他不能冒险让人看到他走出这个房间。他吹熄蜡烛,快步走向窗户。至少有一点是可以确定的,他在爬上窗台时心想。兰妲得到了蓝法瑞死前破解的秘笈药方。她如何得到秘笈或是否知道秘笈的下落仍不得而知。在知道那些答案前,他不会露出底牌。

他往下张望,庆幸庭园里没有人。接着他取下缠在腰际的绳索,将一端打个梵萨结固定住,把另一端扔到窗外。他用力拉扯两下确定绳索绑牢了,然后爬出窗户,双脚抵着墙壁,双手抓着绳索,迅速下降到树篱的阴影里。安全抵达地面后,他把绳索往旁拉扯。上端的绳结松开,整条绳索落在他的脚边。他迅速把绳索重新缠好。

想想他已经十多年没用过这项绝技,迪生自认刚才表现得还不错。他伫立在阴影中思索着下一步的行动。音乐声轰隆隆地从舞厅里传出来。快要凌晨两点了,舞会仍然如火如荼地进行着。

回到舞厅又得应付兰妲的挑逗。今晚的运动量已经够了,他毕竟不再是十八岁的年轻小伙子。事实上,他只有兴趣接受他新雇员的挑逗。想到爱玛使他情不自禁微笑起来。他绝对可以唤起青春活力应付她的挑逗。但不幸的是,她不太可能对他采取那方面的行动。

讨厌的品德问题。

他从厨房附近一扇鲜少人使用的门回到城堡,从后楼梯悄悄登上二楼,沿着走廊走向他的房间。他在房门前停下,从口袋里掏出钥匙,但没有立刻把它插进锁孔里,而是先察看一下他在离开房间前洒在门把上的灰色粉末。粉末上没有指纹,由此可见在他下楼晚餐后没有人进入他的卧室。

这个小小的预防措施极可能是多此一举,但梵萨谚语说先见之明远胜过事后聪明。

他纳闷自己该不该担心这件事拖得越久,他就会借助越多昔日的梵萨训练。

他进入卧室关上房门,刚刚点亮床头的蜡烛,迟疑的敲门声就响起。他呻吟一声。一定是兰妲。那个女人显然下定决心要征服他。

他走回门边把门打开一条细缝。「兰妲,我有点头痛,今晚恐怕——」

「施先生,是我。」

他猛地拉开门。「天啊!爱玛。你到这里来做什么?」

她垂下敲门的手,匆匆瞥向两侧的走廊,然后用阴郁的大眼睛望着他。

他首先想到的是她没有戴眼镜,其次是她没有像一般戴眼镜者没戴眼镜时那样眯着朦胧的双眼。她的眼眸在烛光中显得清澈锐利又充满焦虑。

「真的很抱歉,先生,但我有话必须立刻跟你说。」她揪紧睡袍衣领。「我在对面的储藏室里等了好久,正开始担心你永远不会回你的房间。」

「赶快在有人来之前进来。」他抓住她的手臂把她拉过门槛。

在她踉跄跌进房间时,他探头到门外张望。谢天谢地,走廊上仍然空无一人。他关门转身,不敢置信地望着只穿睡衣睡袍的她。

「这是怎么回事?」他问。「我还以为你担心你的名声。如果被人看见你进我的房间,你以为会怎么样?」

「不幸的是,眼前我有个更紧急的问题。」她交抱双臂。「天啊!这很不容易解释。」

他看得出来她在发抖。愤怒以排山倒海之势席卷了他。他伸手抓住她的肩膀。「可恶,是不是柯契敦那个混蛋又想霸王硬上弓?我发誓这次要亲手宰了他。」

「那倒不必,先生。」她用力吞咽一下口水。「他已经死了。所以我才来找你帮忙处理尸体,至少把他移到另一个房间。」

「尸体?」他心想自己一定是听错了。「你是说柯契敦的尸体在你的卧室里?」

「是的。」她清清喉咙。「但这次我恐怕不能把他推下楼梯,然后告诉别人他是自己摔死的,因为他的胸口有个血淋林的洞。」

就在这时,一个女人的尖叫声大老远地从楼梯口传来。「出人命了。快来人啊!这里出人命了。」

响彻城堡的惊叫声使爱玛瑟缩一下。「天啊!来不及了。尸体已经被人发现了。」她企图挣脱迪生的掌握。

「慢着,爱玛。你想要去哪里?」

她慌张地瞥向窗口。「我必须离开这里。这次我一定会被吊死。天啊!我早该料到那个淫虫迟早会毁了我。」她扭动着企图甩掉迪生的手。「拜托你放开我,先生。我没有多少时间了。」

「你不能这样冲进茫茫黑夜里,你脚上穿的是室内脱鞋呀。」

「我会想办法从马厩里弄出一匹马。」

他扣紧她的手腕把她拉向床边。

「你要做什么,先生?」

「你的反应很快,葛小姐。」他坐下来开始脱靴子。「但骑着偷来的马逃亡恐怕不是你的妙计之一。」

她瞪他一眼。「那你有更好的计策吗?」

「有。」迪生放开她,开始脱外套。他一边解开衬衫纽扣,一边侧耳倾听楼梯间混乱的脚步声和叫喊声。

「先生,你到底有——」

「你也许不会喜欢我的计策,但它绝对比你的安全。」他卷起衬衫袖子。「来吧,我们该行动了。」

「施先生——」

他抓住她的手腕把她拖向房门。

「我们要去哪里?」她喘着气问。

「当然是去加入其他惊骇的围观者。」他拉开门把她拖进走廊。「抵达现场时,我们要跟其他人一样震惊。」

「但是柯契敦的尸体在我的卧室里。」

「没错,但你不在你的卧室里,对不对?」

「对,但是——」

「别争辩了,葛小姐。我是你的雇主,在这种情况下,你理当服从我的命令。」

她看来犹豫不决。

「眼前你恐怕非信赖我不可,爱玛。」他以较温柔的语气说。

在半路上,他看到摇曳不定的烛光投影在楼梯间的墙壁上。杂沓的脚步声有如远方的雷鸣。他们抵达楼梯间的平台时,楼梯上已经挤满了人。每个人都伸长了脖子想看到前面发生的事,没有人注意到他们的到来。

「快一点。」有人喊道。「麻烦前面的人走快一点。」

一到三楼,所有的人都转进幽暗的走廊。迪生从人群头顶上看到一个满脸惊恐的女仆目瞪口呆地站在走廊上。尖叫惊动众人的想必就是她。不知道她三更半夜到这层楼来做什么,他暗自思忖着。接着他从人群移动的隙缝中看到地板上的银托盘和瓷壶杯碟的碎片。

迪生把爱玛拉近身边,低头对她耳语。「你有叫人送茶到你的房间吗?」

「什么?」她瞥向他,困惑地蹙起眉头。「茶?没有。我在城墙上散完步后就要直接上床睡觉。为什么这样问?」

「没什么,我等一下再解释。」迪生打算在骚动平息后找那个女仆问问,是谁在三更半夜叫她送茶到爱玛的房间。

第一批好奇的宾客在抵达爱玛的房门口时尖声高叫。

「真的!」有人喊道。「有人被开枪打死了。」

「死的是谁?」一个女人高声问。

「柯契敦。」另一个男人高声回答。「他到这上面来做什么?」

「八成是想上某个可怜的女仆。」肥胖的诺明爵士嘟囔着说。「那家伙就是没办法不去碰仆佣和家教那类的女人。」

「天啊!他一定是被她开枪打死的。」一个女人喊道。「看看那些血,真可怕。」

「借过,借过。」魏巴瑟挤到人群前面。「让我看看我的屋子里出了什么事。」

人群在巴瑟进入房里勘查时安静下来。迪生感觉到爱玛在发抖,于是紧握住她的手臂。

巴瑟再度出现在房门口。「是柯契敦没错,他确实死了。我想我们得叫村里的警方人员来。这是葛小姐的房间,有人看到她吗?」

「爱玛!」蕾蒂的尖叫声在人群中响起。「天啊!他说的没错,这是我伴从的房间。爱玛的人呢?」

人群交头接耳,窃窃私语。

「他显然是想欺负那个弱女子……」

「葛小姐开枪打死了他……」

「谁会想得到?葛小姐竟然杀了人。」

「她看来是那么文静、那么讨人喜欢……」

「立刻把她交给警方……」

爱玛紧抓着迪生的手,指甲戳进他的肌肉里。他瞥向她,看到她呆望着魏巴瑟。接着她突然转头用责怪的眼神瞪他一眼。他猜她一定在想原本打算从马厩里偷走的马。

他用力握一下她的手臂要她安心,接着他和巴瑟的目光在人群头顶上相遇。

「葛小姐和我在一起,巴瑟。」他平静地说。「她从离开宴会后就一直和我在一起。由于我跟她过从甚密有段时间了,所以我可以向你保证她跟柯契敦的死毫无关系。」

所有的人一起转头望向爱玛。看到她身上的睡衣时没有一个宾客发出半点声音,接着所有的人又一起转向迪生。他们的目光扫过他半开的衬衫和赤裸的双脚。他知道他看来像是刚刚跳下温暖的床铺,匆匆忙忙套上衣裤就跑了出来。大家在想什么已经很明显,但他知道只有心慌意乱的爱玛一时之间还意会不过来。她只是凝视着那一张张目瞪口呆的面孔。

迪生朝人群苦笑一下,然后捧起爱玛的手凑到唇边。「谁都看得出来我们并没有打算以这种方式宣布。但在这种情况下,我想大家都能谅解。容我介绍我的未婚妻葛爱玛小姐——今晚她欣然同意我的求婚了。」

爱玛倒抽口冷气,然后呛咳起来。

迪生轻拍她的背。「我当然是世上最快乐的男人了。」

「解雇我?」爱玛惊惶地高声说。「蕾蒂,拜托你不要那样做。我需要这份工作。」

斜倚在床上喝咖啡的蕾蒂愉快地摇了摇手指。「别闹了,爱玛。你都和施迪生订婚了,怎么还会想继续当我的伴从?」

爱玛有苦难言。今天早上可说是诸事不顺。昨晚警方离开后,蕾蒂十分体谅地让爱玛在她的梳妆室里度过天亮前的几个小时。但她的理由是爱玛跟有钱人订了婚,继续睡在那间陋室里太不像话。爱玛认为她的雇主搞不清楚状况,但没有解释她无法睡在自己的房间是因为受不了地板还残留着柯契敦的血迹。迪生谢谢蕾蒂对他未婚妻的体贴时,蕾蒂竟然脸红了。

爱玛在梳妆室的小床上辗转反侧,好不容易熬到天快亮时才悄悄溜过鼾声大作的蕾蒂,到楼下找茶喝。她一踏进厨房,嗡嗡的谈话声立刻停止。所有的人都转头盯着她。她被看得莫明其妙,直到厨娘把一杯茶和几片面包放在她面前。

「听我说,那个可恶的家伙是死有余辜。」厨娘嗄声道。「吃点东西吧,葛小姐。昨晚也真够你受的了。」

「但他不是我开枪打死的。」

厨娘夸张地眨眨眼。「当然不是你,葛小姐。你有完美的不在场证明,不是吗?何况,我们都知道警方声称这件命案是趁大家在楼下跳舞时溜进来的窃贼干的。」

爱玛知道警方不得不做出那个离谱的结论,因为在迪生的证词排除爱玛的嫌疑之后,他们找不到任何对屋里其他人不利的证据。

她正在思考该如何回答时,管家高太太走进厨房。她对爱玛露出和善的笑容。

「葛小姐,我们只是想让你知道我们对你和你的所作所为都没有意见。」

失眠使爱玛的头脑有点迟钝。「对不起,你说什么?」

高太太迅速往四下看看,然后压低声音说:「我们都知道姓柯的是哪种人。宝莉昨晚都告诉我了。姓柯的在三楼的储藏室困住她时,是你把她从魔掌中救出来的。」

「高太太,我发誓我没有开枪打死那个淫虫,我是说,柯先生。我真的没有。」

「你当然没有,葛小姐。」高太太夸张地眨眨眼。「有施先生当你的靠山,没有人会有不同的意见。施先生是个好人,不像某些贵族。」

爱玛看出无论她怎么辩解也没有用,急忙喝完茶就逃回楼上。

现在更是雪上加霜,连另一份工作也即将保不住,她心想。

「但我真的想继续当你的伴从,蕾蒂。」爱玛往床边靠近。「我没有做出任何使你必须辞退我的事。」

蕾蒂翻个白眼。「你很清楚你跟施迪生订婚后,我不可能继续雇用你。」

「费夫人,求求你——」

蕾蒂心照不宣地看她一眼。「我以你为傲,爱玛。你把我的话都听进去了,明智地投资了你的资产。」

爱玛傻了眼。「你说什么?」

「虽然施迪生离年老昏聩还有好多年,但正值壮年的健康男人也有他的用处。」

「蕾蒂。」

「我相信你会学会控制他,不必等到他翘辫子后才能享受他的财富。」

爱玛的手在身侧握成拳头。「你不懂。」

「我怎么不懂?」蕾蒂像厨娘和管家先前那样眨眼睛。「但我觉得你的策略有点冒险。我还是认为聪明的女孩应该守身至结婚戒指到手,但你使施迪生当众宣布跟你订婚。如果一切顺利,那样应该就行了。」

爱玛忍气吞声。「行了?」

「他跟许多始乱终弃的贵族不一样,施迪生是出名的言而有信。」

「费夫人,我不知道该怎么解释,但是——」

「有些人会认为他选中你当新娘有点奇怪,但我了解他在这件事情里的想法。」

「是吗?」

「是的。」蕾蒂精明地说。「施迪生是公认的怪人,据说他不易被肤浅的外表所迷惑。他的身世使他憎恶绝大部分的贵族,所以他宁愿选择不在社交界活动的女子为妻。」

爱玛沮丧又无奈。看来无论她说什么都无法说服蕾蒂继续雇用她,没有人会相信施迪生那种富豪的未婚妻会迫切地想要保住她的伴从工作。事到如今,她只剩下一条路可走了,爱玛心想。她把心一横。

「那么你可不可以写封推荐信给我,费夫人?」

蕾蒂笑了起来。「别开玩笑了,爱玛。你再也不会需要推荐信了。」她笑得更加大声。「推荐信,真是的。」

我完了,爱玛心想。

一个小时后,爱玛发现更惨的还在后头。迪生差宝莉来传话说要她跟他一起去骑马。「天哪,跟他说不行,宝莉。」

她还没完全恢复的心情再度惊慌起来。当迪生发现她不再是费夫人的伴从时,他一定会断定她不再有资格当他的助手。她很快就会在一天之内失去两份工作。别慌。她深吸口气使自己冷静下来,她需要时间想出一个合理的借口来逃避不可避免的事。

「麻烦你告诉施先生我没有骑马的服装。」她告诉宝莉。

不幸的是,就她今天的运气而言,也许该说是意料中事,逃避骑马的计策彻底失败。

几分钟后,宝莉兴奋地拿着一套华丽的墨绿丝绒骑装和一双羔羊皮靴回来。

「高太太找到这些曾经是魏夫人的东西。」宝莉得意地说。「魏夫人生病前每天都会出去骑马。我觉得它们给你穿应该很合身。」

蕾蒂在这时穿着鲜黄色低领衣裳从梳妆室里出来。她一看到骑装就鼓掌。「跟你的红发很配,爱玛。」

爱玛明白她无从逃避下一个灾难,只能硬着头皮去面对。

四十分钟后,她让马夫扶她登上横鞍。她执起缰绳,庆幸马夫替她挑的小牝马看来很温驯。她担心几年没有骑马的她骑术早已荒疏。迪生选了一匹枣红色的骟马。他轻松地登上马鞍,带头骑出庭院。几分钟后,他们进入城堡外围的茂密树林。爱玛等他开口提起解雇她的事,但他始终一言不发,好象在想什么心事。

在别的情况下,她会很高兴有机会出来骑马,暂时脱离令人窒息的魏家堡。她试着往好的一面想。至少她现在没有被吊死的危险。迪生提供的不在场证明排除了她涉案的可能。警方或许不相信他的说词,但也莫可奈何。这件命案可能就此成为悬案,因为没有确切的犯罪证据,警方不可能传讯上流社会的贵族。

爱玛非常怀疑认定她杀死柯契敦的不只是魏家堡的仆人而已。她在魏巴瑟的客人眼中是头号嫌疑犯,但他们没有人试图对她的不在场证明提出质疑。因为那样等于是说迪生撒谎,她怀疑有人会笨到去冒那个险。但对迪生心存戒慎并不能阻止上流社会人士像堡里的仆役那样有自己的看法。她只能希望没有人喜欢柯契敦而想替他报仇。

她终于忍不住而发问。「施先生,你认为是谁杀了柯契敦?」

他若有所思地看她一眼。「凶手是谁并不重要。」

「天哪,你认为是我杀了他,对不对?」

「我说了,那并不重要。对了,我跟管家谈过,她不知道谁叫女仆端茶去你的房间。指示是写在纸条上送到厨房的,上面没有签名。」

「原来如此。」爱玛没心情关心不相干的细节。「你大概已经听说我不再是费夫人的伴从了。」她开门见山地说。

迪生略显讶异地看她一眼。「我没听说你辞职了。」

「我是被解雇的。」

「意料中事。」迪生扯扯嘴角。「费夫人不太可能雇佣我的未婚妻当她的伴从。」

爱玛突然勒紧缰绳,小牝马甩头抗议。爱玛连忙放松缰绳。她不该把气出在马身上。

「施先生,你一定明白我不再可能协助你调查。我猜你也打算解雇我吧?」

迪生皱眉。「我为什么要那样做?」

「用不着拐弯抹角或迂回暗示,我很清楚你带我到这里来是为了什么。你可能认为我应该感激你昨晚为我做的事。我是感激,但程度有限。」

他饶有兴味地看着她。「我懂了。」

「我很清楚你使我免于被吊死。但你的举动害我失去伴从的工作,也使我对你不再有用处。如今我不得不另觅工作。」

「爱玛——」

「那会十分困难,因费夫人不肯给我推荐信。」

「啊。」他的声音中充满了解。

爱玛眯起眼睛。「她说我现在是你的未婚妻了,不会需要推荐信。我不可能说明我其实不是你的未婚妻,那样会破坏我的不在场证明,对不对?」

「对。」他若有所思地说。

「魏家堡的客人回伦敦后一定会告诉他们的亲朋好友,我不仅跟你有过短暂的婚约,而且还可能是杀人凶手。届时我想在上流社会找到另一份工作就会比登天还难。」

「那的确会造成一些困难。」

「困难?」她压抑了一早上的怒气爆发出来。「那种说法也太轻描淡写了,先生。等你宣布我们的婚约取消时,我就完了。」

「在那种情况下,解除婚约的确会造成丑闻。」

「丑闻?我会身败名裂!拜你提供的不在场证明之赐,现在每个人都认定,无论有没有杀人,我都跟你有暧昧关系。没有正式婚约的保护,我会被当成水性杨花的女人。听说过这件事的人都不会考虑雇佣我为伴从。」

「啊,对。品德问题。」

「我势必得改名换姓,再弄一顶假发,北上找工作。也许到苏格兰才找得到。」

「命运悲惨。」他承认。

爱玛心中燃起一线希望,至少他没有否认这件事他必须负一部分的责任。「那么你非常了解我陷入这么大的困境都是你造成的。」

他点头。「那样说也没错。」

她精神大振,立刻乘胜追击。「既然如此,我相信你也会同意,如果你拒绝依约付我薪资就太不厚道了。」

「的确有欠厚道。」他说。

「我跟你说过我妹妹学费的事。」

「是的,你说过。」

她松了口大气。看来他还满好说话的,她不如把其余的要求一并说出来。「我觉得除了付我们谈好的价钱外,你至少还可以替我写封推荐信。」

他扬起眉毛。「推荐信?」

「是的。有了你这种权贵之士签名的推荐信,我在北部找工作会比较容易。」

「我懂了。」

她立刻开始详细说明她的计划。「幸好我还留着我自己撰写的前两封推荐信的副本。如果你想要,我可以借给你参考。不是我自夸,它们真的很不错。」

「毫无疑问。」

「我对它们也很满意。一回到堡里,我就去拿给你。」

「谢谢。」

「我会替自己想个新名字让你在推荐信里用。我暂时不敢用真名,流言往往会传到伦敦以外的地方,没有必要冒险。」

「爱玛——」

「如果你不介意,希望你今天下午就把信写好。发生了这么多事,我猜大部分的客人都会决定在这两天返回伦敦。」

「没错。每个人都会急于散播柯契敦遭枪杀的消息。」

「这种消息会使社交界兴奋好几天。」

「的确。」迪生用神秘莫测的眼神看着她。「谢谢你的好意,葛小姐,但我想我不需要抄袭你的推荐信。」

「你确定吗?我对这种事经验丰富。例如我发现某些字眼很有用。」

「哪些字眼?」他颇感兴趣地问。

爱玛立刻背出那些字眼。「温顺、文静、朴素、羞怯、谦恭和眼镜。」

「眼镜?」

「有些雇主特别喜欢眼镜。」

「原来如此。」迪生勒马止步。「我正好也想问关于你眼镜的事。」

爱玛跟着停下马。「它们怎么了?」

「你是真的需要戴眼镜,还是利用它们来塑造温顺、羞怯、谦恭等等的形象?」

她耸耸肩。「我没有它们也能清楚地看到东西,如果你要问的是这个。但就我的职业而言,我觉得它们颇有画龙点睛的功用。」

他伸手摘下她的眼镜。「不要误会我的意思,葛小姐。我觉得你戴眼镜很迷人,但你的新工作不需要你塑造温顺羞怯的形象,你也不需要担心谦恭的问题。」

她眨眨眼。「你说什么?」

「我就直说了,葛小姐。我同意按照先前的约定付你薪水。我希望你继续替我工作,直到我觉得我的钱没有白付。」

她目瞪口呆。「但我不再有条件当你的助手。我刚刚说了,费夫人早上解雇了我。」

「身为我的未婚妻,你比当费夫人的伴从时更有条件协助我。」

「你疯了吗?」

「也许吧!」他微笑道。「但你不必担心那个,除非你不愿意替疯子工作。」

「我的处境不允许我对工作挑三拣四。」

「那就一言为定了。在我完成调查前,你表面上是我的未婚妻,实际上是我的助手。」

爱玛不敢置信地摇摇头。「你真的认为你的计划会成功?」

「我别无选择。昨晚发生事件,我没空告诉你我在兰妲的卧室里搜到一些药材。我不得不推断她果真取得了灵药的秘方。那也就是说,她也许可以带领我找到秘笈。」

「因为梅夫人认为药水对我有效,所以你仍然需要我的协助。」

「是的。」

「施先生,我必须告诉你我不能保证你会满意。当伴从我很在行,但我对扮演未婚妻毫无经验,我不确定我会适合这份工作。」

「我认为你非常适合,葛小姐。」他倾身托起她的下巴。「你需要的只是一点练习。」

他低下头。她吃惊地发觉他打算吻她。

「还有一件事,施先生。」她喘不过气来似地低语。

他停下来,嘴唇离她只有几寸。「什么事?」

「由于这份工作的性质特殊,我不得不坚持你事先写好我的推荐信。」

他的嘴角微微上扬。「我会尽快写好。」

就在他的唇凑向她时,爱玛注意到他背后的树丛里有动静。不祥的预感使她寒毛直立。

树叶晃动。阳光下,金属的寒光一闪。

「施先生。手枪。」

【上一页】 【回目录】 【下一页】
分享到:

推荐阅读

·荷马史诗·外国名诗·外国情诗精选·伊索寓言·侦探推理短篇小说·外国短篇小说·莎士比亚·高尔基作品集·儒勒·凡尔纳·狄更斯