位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 园丁集中英文对照 >

50

发布时间:2023-03-10 10:04:37

【上一页】 【回目录】 【下一页】

50

Love, my heart longs day and night for the meeting with you——for the meeting that is like all-devouring death.

爱,我的心日夜想望和你相见——那像吞灭一切的死亡一样的会见。

Sweep me away like a storm; take everything I have; break open my sleep and plunder my dreams. Rob me of my world.

像一阵风暴把我卷走;把我的一切都拿去;劈开我的睡眠抢走我的梦。剥夺了我的世界。

In that devastation, in the utter nakedness of spirit, let us become one in beauty.

在这毁灭里,在精神的全部赤露里,让我们在美中合一吧。

Alas for my vain desire! Where is this hope for union except in thee, my God?

我的空想是可怜的!除了在你里面,哪有这合一的希望呢,我的神?

【上一页】 【回目录】 【下一页】
分享到:

推荐阅读

·荷马史诗·外国名诗·外国情诗精选·伊索寓言·侦探推理短篇小说·外国短篇小说·莎士比亚·高尔基作品集·儒勒·凡尔纳·狄更斯