位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 园丁集中英文对照 >

57

发布时间:2023-03-10 10:00:51

【上一页】 【回目录】 【下一页】

57

I plucked your flower, O world!

我采了你的花,呵,世界!

I pressed it to my heart and the thorn pricked.

我把它压在胸前,花刺伤了我。

When the day waned and it darkened, I found that the flower had faded, but the pain remained.

日光渐暗,我发现花儿凋谢了,痛苦却存留着。

More flowers will come to you with perfume and pride, O world!

许多有香有色的花又将来到你这里,呵,世界!

But my time for flower-gathering is over, and through the dark night I have not my rose, only the pain remains.

但是我采花的时代过去了,黑夜悠悠,我没有了玫瑰,只有痛苦存留着。

【上一页】 【回目录】 【下一页】
分享到:

推荐阅读

·荷马史诗·外国名诗·外国情诗精选·伊索寓言·侦探推理短篇小说·外国短篇小说·莎士比亚·高尔基作品集·儒勒·凡尔纳·狄更斯