位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 庭长夫人 >

一〇

发布时间:2023-03-21 13:37:12

【上一页】 【回目录】 【下一页】

“从八世纪起,历代国王便都在这儿长眠……”接着,他便报出了六七个国王的名字。

英方松对堂萨图尔尼诺渊博的学识和口才佩服得五体投地。

在墙的一边有一处巨大的石砌墓穴,上面有浮雕和难以辨认的碑文。墙和墓穴中间有一条狭窄的通道,只能走一个人,在另一边有一道铁栅栏。英方松夫妇便站立在栅栏边。贝尔穆德斯和奥布杜利娅一前一后走进黑洞洞的通道里。堂萨图尔诺说完埋葬在那儿的国王的姓名后,沉默了一会儿。考古学家咳嗽一声,准备继续说下去。

“请点根火柴吧,英方松先生。”奥布杜利娅说。

“我没带火柴。去要枝蜡烛来吧。”

“不用了,先生,不需要。这碑文我会背……再说,即使点了灯,也没法读。”

“是拉丁文吗?”英方松的妻子问道。

“不是的,太太,碑文已模糊不清了。”

最后没有点灯。

考古学家讲了近一刻钟时间。他将一部有关斐都斯塔的专著中的前面四章都背出来了,却又装做是即兴发挥的样子。他正打算用那本书的结束语(下面我们将一字不漏地抄录下来)来结束自己的讲解时,奥布杜利娅突然打断了他的话:

“我的天哪!这儿怎么会有老鼠呢?我好像觉得……”

她尖叫一声,紧紧地抓住了堂萨图尔诺。他见周围一片漆黑,壮了壮胆,用自己的双手抓住了她压在他肩膀上的一只手,使劲地握了握。等奥布杜利娅镇定下来后,他说了下面一番话,结束了讲解:

“长眠在这儿的都是列代的帝王,他们生前向斐都斯塔这座神圣的教堂赠送了奇珍异宝,赋予它令人羡慕的特权,为它成立了各种慈善基金会。教堂则为他们建立了这座祠堂,让他们能安详地长眠在这里。由于这儿埋葬着国王们的尸骨,斐都斯塔这座天主教堂的声望越来越高,大大地压过了杜伊、杜米奥、布拉格、伊里亚、科音布拉、比塞奥。拉梅戈、塞莱雷斯和阿瓜斯卡利达斯这些名气不小的神圣教堂。”

“阿门!①”那个来自小城镇的女人情不自禁地叫了一声,与此同时,奥布杜利娅在黑暗中紧握着贝尔穆德斯的手,向他表示祝贺。

①基督教祈祷时的结束语,意思是“但愿如此”。

【上一页】 【回目录】 【下一页】
分享到:

推荐阅读

·荷马史诗·外国名诗·外国情诗精选·伊索寓言·侦探推理短篇小说·外国短篇小说·莎士比亚·高尔基作品集·儒勒·凡尔纳·狄更斯