位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 唐璜 >

唐璜(上)-第01章(27)

发布时间:2017-06-30 11:14:55

【没有了】 【回目录】 【下一页】

    只为了证实有件叫他最丢脸的事.

    一百四十

    可怜的朱丽亚仿佛从梦中惊醒

    (请注意,我并没说她已经睡觉,)

    她于是开始尖叫,啼哭,还 打着呵欠,

    多亏老于此道的女仆安托尼亚,

    作装好像刚从这上爬出的,

    她把被褥撩成一,堆得很高;

    我不明白她为什么要如此用心

    以确证她的主妇不是独自就寝.

    一百四十一

    唉,主妇朱丽亚,女仆安托尼亚,

    是一对看来多么无害的可怜虫!

    怕的不单是鬼,而且更害怕男人,

    想到合力也许能抵挡住一个异,

    所以就双双安息,相依为伴,

    只等家主有一天返回家里;

    那时,再让失职的丈夫告诉太太:

    "亲的,我是第一个赶回来的."

    一百四十二

    终于,朱丽亚抓到了题目,她喊道:

    "老天在上!阿尔方索,你这是干什么?

    你是不是发疯了?为什么我不早死?

    免得今天忍受你这恶鬼的折磨!

    三更半夜你竟带着人来闹,

    是酒疯发了呢?还 是另有邪火?

    你竟敢疑心我?想到这都叫我羞杀!

    好,搜吧!"阿尔方索说,"我就会搜查."

    一百四十三

    他搜,他们也搜,没有一处不翻到的:

    壁橱和衣橱,窗户台和五斗柜,

    不少内衣,带子,刷子,篦梳,被翻出

    还 有长袜,拖鞋,以及其他一些零碎,

    总之,就是那一切什物,能使女人们

    或变得苗条,或倍加妩媚;

    他们还 用剑挑起壁毡和帷幔,

    几扇百叶窗劈裂了,还 有几块木板.

    一百四十四

    他们在下搜索,在那里找到了......

    管它是什么吧,反正不合乎需要;

    他们打开窗户,察看在那地面

    脚印有没有,但土地也无可奉告;

    这以后他们便很愕然地面面相觑.

    很奇怪:这些人竟然一个没有想到

    (在我看来,这未免是绝大的错误,)

    不仅翻下,也应翻开被褥.

    一百四十五

  • 共42页:
  • 上一页
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 下一页
  • 【没有了】 【回目录】 【下一页】
    分享到:

    推荐阅读

    ·荷马史诗·外国名诗·外国情诗精选·伊索寓言·侦探推理短篇小说·外国短篇小说·莎士比亚·高尔基作品集·儒勒·凡尔纳·狄更斯