位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 唐璜 >

唐璜(上)-第01章(17)

发布时间:2017-06-30 11:14:55

【没有了】 【回目录】 【下一页】

    他竟以为是自己新奇的发现,

    他完全不明白所经历的感情

    不过只是按部就班,一点也不足惊异,

    他只要耐心一点,即可变为甜蜜.

    八十七

    无打采的他,深思郁郁而不安,

    舍弃了家,独自在树林里慢步,

    唉,不知被什么创伤折磨,

    他想把深深的悲哀寄予孤独;

    孤独我也是很喜的,读者,

    但请不要误会:我所喜的独处

    是苏丹式的,而非隐士式的苦行,

    而且山洞还 得改换成后庭.

    八十八

    "情啊!在这幽僻的野林间,

    缠着安全和狂喜,

    这是你极乐世界的版图,

    你成了真正的上帝!"

    我引证的诗人唱得并不错,

    不过第二行惹出了一些问题:

    因为缠着的"安全和狂喜",

    被人弄成了好像很难懂的辞句.

    八十九

    诗人的原意,肯定地,是诉诸于

    人类的良知和普遍的感觉,

    他写的是凭借自己的经历人人

    都能体会到的;因此理解不难:

    谁吃饭或恋都怕有人打扰;

    至于"狂喜"和"缠"更不必费解,

    因为我们都早已经知道这一切,

    只请求"安全"能够把门闩牢.

    九十

    小唐璜在清澈的溪水边散步,

    默想着一些纠缠不清的观念,

    他终于踱进了幽深的林荫处,

    在那一片硬皮树枝叶蔓延;

    到这里诗人都来寻章觅句,

    他们着的书我们也偶然读完:

    这足证他们有诗法结构之能,

    除非像华兹华斯,没有人能够懂.

    九十一

    他(我指的是唐璜,而非华兹华斯)

    和自己的天灵感的结果,

    终于使得他博大的心灵的苦痛

    虽然并非全部.至少部分得到解脱;

    他简直是尽了最大的努力

    把奇异非凡的事物加以解说,

    因而变成了......连他自己也没察觉......

    一个玄学家,像柯勒律治那样.

  • 共42页:
  • 上一页
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 下一页
  • 【没有了】 【回目录】 【下一页】
    分享到:

    推荐阅读

    ·荷马史诗·外国名诗·外国情诗精选·伊索寓言·侦探推理短篇小说·外国短篇小说·莎士比亚·高尔基作品集·儒勒·凡尔纳·狄更斯