可并不算是救人的妥善之法,
那就像把耗子给猫送上了门,
或者是把昏迷的人埋一进了坟墓;
因为那个好老头儿可远远不及
侠义阿拉伯的盗贼,相反却很心毒:
他先会很殷勤地把外乡人治好,
然而他一旦脱险,就把他卖掉.
一百三十一
因此,经过和婢女商量,她认为
(但凡小一姐都与婢女相依为命)
最好是暂时把他放在洞中养息;
然而等他终于清醒地,睁开黑眼睛,
她们对这外乡人可就更加慈悲,
神明是可以被她们的善心感动,
而把天堂的关卡稍稍打开(因为
这就是天堂的进口税,圣.保罗说).
一百三十二
她们生起了火,和引火的材料
那就是她们在为海湾临时设法
找到的东西,那是一堆为海水
冲上岸的破烂的木板和船桨,
碰一碰就会变成了灰,因为已经
太久的风吹日晒,一根桅杆
已快变成拐杖;但这儿烂木之多,
谢谢天,生足够它二十几次火用.
一百三十三
他躺在皮褥上,底下还 垫着女外衣,
因为海黛把自己的貂皮袄脱一下
给他作了卧榻;此外,她和她的婢女
只为了使他醒来时能加倍感到
一温一暖和舒适,每个人又都脱一下了
一条裙子将他的全身遮盖好,
并且说好黎明时分再来照看,
而且还 要带来面包,咖啡,和鸡蛋.
一百三十四
于是只剩下了唐璜静静地安眠,
他熟睡得就像苦命的一个人儿
终于死了,安息了(或许,天知道!
就只在目前这一会儿);他昏昏沉沉,
连那场灾难的片段都没有
变成惊扰他的心的恶梦的幻影,
因为不快的往事有时会化为梦魇,
等到你睁开眼睛时,你还 流着泪水.
一百三十五
年轻的唐璜没有做梦,但当少女
缓步出洞,在给他整顿了枕头后,
却像出了神似地几步一回顾,
以为听到了他的叫唤,走走停停.他其实正高枕而眠,但她(唉,人的心和一爱一出错的笔呀嘴呀也都相同!)