位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 唐璜 >

唐璜(上)-第02章(23)

发布时间:2017-06-30 11:16:20

【上一页】 【回目录】 【下一页】

    如果有一天她必须遵守时间

    随自然的严酷法则而枯凋,

    那消逝了一副稀世的容颜,

    人从未想见,刀凿更不曾体现.

    一百二十

    这位石洞里的美女也正是这样;

    她穿着很不像西班牙的服饰,

    虽然简单,但颜色却不那么发暗,

    因为,您知道,凡是西班牙的女郎

    从来不披红着绿地招摇过市;不过,

    当她们的披肩和长襟一路飘扬时,

    (我希望这些零件永远不被时间抛弃)

    她们却又那么的神秘而又妖饶!

    一百二十一

    但我们这位小姐却不这样,

    十分美的衣料穿在她身上,

    她的发卷很随意垂在两鬓周围,

    头上烁烁闪耀着金玉的佩饰;

    她的腰带也发亮,面纱里飘荡着

    最华美的丝带,手上戴着珠宝;

    还 有一件事最令人感到惊诧:

    她的玉足只穿着鞋子,而并无长袜!

    一百二十二

    另外一个女子的服装大致相同,

    只是质地稍差,也没有那么多

    惹人注目的首饰,仅在鬓发间

    稍有银色装饰,大概这就将充作

    她的嫁妆;戴的面纱式样也相同,

    料子却粗糙,举止稳健而不活泼;

    她的头发没有那么长,但很密,

    乌黑而较小的眼睛,却显得更伶俐.

    一百二十三

    就是这么两个人服侍他,安慰他,

    不仅送衣食,还 要加上存照顾

    (我必须说,这是女人特有的一种,

    别出心裁,花样繁复);

    她们作了一种极为美的肉羹,

    可惜诗歌很少有记述这类东西,

    自从荷马的阿喀琉斯设筵以来,

    还 没有这么可口的菜在诗歌里.

    一百二十四

    我要提一提这两个女子到底是谁,

    不然,您恐怕会疑心是公主化装;

    而且我最恨故弄玄虚,以博得一粲,

    虽然对此最近的诗人很赞赏.

    因此,对于这两位少女的来历

    我把真相直截了当地指明:

    她们是主仆二人,小姐是个独生女,

  • 共41页:
  • 上一页
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 下一页
  • 【上一页】 【回目录】 【下一页】
    分享到:

    推荐阅读

    ·荷马史诗·外国名诗·外国情诗精选·伊索寓言·侦探推理短篇小说·外国短篇小说·莎士比亚·高尔基作品集·儒勒·凡尔纳·狄更斯