他站在那儿,模样如此冷漠,
淡泊要甚于袖手旁观的游人.
一十二
但这时候,他看到站在自己身边
是一个小伙子,显然生气勃勃,
不过被这种连成年人也受不了的
坏运气所折磨,变得很不活泼;
他便立即对这共患难的少年
油然有同情之感:这目前的流落,
在他看来,并不比其他所烦恼的更坏,
人活着总会遇上一些不如意.
一十三
"小伙子!"他说,"在这破烂摊上,
无论俄国人,乔治亚还 是.努比亚人,
都是一路货包,不同的只是肤色,
我看只有你和我是这两个正派人
有幸跑到了他们这一道上来;
做个朋友吧,这样就我们可以谈谈心!
若是我能给你点安慰,那对我
将不胜荣幸,......请问你是哪国人?"
一十四
唐璜答一声"西班牙",他又问道:
"就我的猜想,你不会是希腊人,
那些献媚的哈巴狗儿哪有这么
高傲的灵魂.命运也真能够和你开心!
不过她对别人是一样.只要你
能经受得住,转运也许就在下礼拜.
她对我呢,并不比对你好一些,
这也没什么新鲜,就我来说."
一十五
"敬请原谅我冒昧,"唐璜说,"你怎么
到了这儿?""噢,倒没有什么稀奇!
不过是六个蛮子和一条绳索."
"我想知道的,是什么境遇使你
受到如此灾难?""我投效俄国军队,
东跑西跑地当过几月差;
最近苏瓦洛夫叫我们攻打一座城,
城还 没拿下,我却进了俘虏营."
一十六
"你没有朋友吗?""我曾有过的,......可是......
谢天谢地,最近这类麻烦倒没上身.
我已全盘回答了你的问题,
得啦,你也该对我把心声来诉."
"唉!"唐璜道,"那是个伤心的故事,
并且一言难尽.""嗯,如果你为难,