也不那么狠(我当时年纪还 很小):
我愿所有女人只有一张嘴
只需我一下就能从南吻到北.
二十八
噢,令人慕羡的布利流斯!你多头
且又多手,要是你的其他一切部分
都照样增加该多好!......但我的缪斯
对于嫁给巨人或者到南极旅行,
都鼓不起博大的胸怀去作歌,
要是唱唱小人国她还 能胜任.
于是,我只好再把我们的主人公
把他从几行前的所在领入一爱一情的迷宫.
二十九
看到手势一摆,唐璜就跟随
那一列窈窕的淑女轻步移出;
有时,虽说这很有点危险,
他还 免不了向左右一群佳丽
瞟去瞟来,从胸脯一直看到后背,
(这种戏谑惹起的后果,在这里
可要比在礼仪之邦英国罚得严,
因为在英国,最重也只是缴罚款.)
三十
但他并未把自己的裙装忘记.
请看她们沿回廊走过时一屋屋,
真是贞静无比,堪称为处一女典范;
两边把守的有太监,走在最前面的是
一个掌管全队纲纪的妇人,
若没有她的准许,没有人可以
在这仪仗队中讲话或乱动;
她的官衔就是"姑一娘一的一妈一妈一".
三十一
我可不知她是"一妈一妈一",
或者叫她一妈一妈一的人是"姑一娘一",
天知何故,后宫都如此称呼她,
随它去吧:叫什么反正都一样,
德托康特密尔或会替一我作证;
她的职责是把一切不一良倾向
从一千五百个少女身上消除,
越轨的必受惩罚或者把她们隔绝起来.
三十二
毫无疑问,一个上好的闲差!
但可以省心的是:这里男人不多,
除了陛下;而他,再加上她的辅助,
还 有卫兵,宫墙,铁门闩和锁,
以及偶尔有一二小的范例
投下的一陰一影,使这个美人窝
冷幽幽像意大利的尼庵一样,
所有热情,唉,只有一个出口.