一十七
也就是说,我们会责怪她没有风趣,
因为凡是恋人,不管一性一缓或一性一急,
都愿意意合情投,不仅让自己的心
火热起来,也要看对方闪烁着情焰,
即使对着圣.佛朗西斯的情一妇......
寺院中的白雪(它也是亮闪闪);
总之,对于恋人,荷拉斯那句名言
应该遵守:"走中庸之道你最安全."
一十八
这里"tu"字不太恰当,随它去吧,
它有助于音太,这是对我这拙着,
而并非指那古典的六音步诗而言;
不过,最后一行诗实在真够粗俗,
既没有格调,又无节奏,很明显地
是硬塞到八行格诗中来凑数;
我知道诗典中绝不会去推崇它,
但真理却会,只要你译得不差.
一十九
我不知诱人的古尔佩霞是否
假装亲一热得过了分......但她却十分成功,
而成功,无论什么事,总是了不起,
对心灵亦或女人的其他装饰都相同.
男人的自一爱一尤胜于女人的花招,
她们假,我们亦假,大家都假,但一爱一情
并不会稍减;唉,找不到有一种美德
(除了饥饿)能遏止传播这种罪恶!
二十
让这对皇家夫妇就寝吧,
一床一铺不比王座,他们尽可安然
去做他们的好梦,烦闷或快乐;
不过,若好事不称心,空令人生喜欢,
那可就成了人生最大的恨事.
让我们哭哭就完最轻的痛苦;
只有日常一点一星的忧烦最可叹,
它能把心灵像一块石头被磨碎.
二十一
一位坏脾气的太太,别扭的儿子,
该付的帐单不付,惹起争吵,
或者被打了折扣;一个顽劣的孩子,
病狗,才刚骑上一爱一马就挫伤了脚,
一个狠心的老妇以更狠心的遗嘱
勾销了一笔你算好的钱财,......
这些都是小小的琐事,不过
我还 见过所有的人都为此恼火.
二十二
我是个哲人:让它们通通见鬼去!