但愿它不致于把不幸的勾当引起.
六十
然后,她完全无邪地卸下了
全身的装束,这倒并不费事,
因为她为自然之子,并不浓妆艳抹,
偶尔即使端详自己的服饰,
那就像的流连小鹿在湖水之畔,
不经意看见了自己怯生的影子,
始而惊跳开,随即又回头偷一窥,
十分欣羡水中的新生命.
六十一
她卸下了一件一件的衣饰,
放在一边;但在此之前,她提出
要替璜娜解一衣,而后者出于
过分的谦虚谢绝了她的好心;
这倒没什么,......她多半亦会如此;
不过这使璜娜吃了些辞谢引起的苦:
手指被那些该死的别针刺破,
它们是为了我们的罪过
六十二
而发明它,将女人变得像刺猬,
轻易得不碰.但更糟的是:万一
唉,你与我一样,注定了被命运
在少年时就充为小一姐的侍役,
为打扮她去参加化装舞会,
以稚子之心我尽最大的努力:
倒是别针插了不少,但总不能
都将每一个别针插在要害.
六十三
这一切对于智者,自然很愚蠢,
而我对"智慧"则是十分地倾慕,
我的天一性一爱一对大多的事物都发挥
哲理一通,从暴君及至于一棵树,
但独身的少女"智慧"仍是逃避我.
我们是什么?从何而来?最后的归宿
又是何处?何谓"现在"?这些难题
虽然无法解决,却总时时浮在心里.
六十四
后宫的夜晚,一片深沉的静寂.
相距很远的稀疏的灯,且幽暗.
那一群莺燕都已歇了玉肢,
轻一盈的梦正萦绕她们一床一前.
若有幽灵的话,在这时际,
它们该到这儿来联翩妙舞,
只要它们有较高尚的趣味,
何必总作野墟荒郊的恶鬼!
六十五
到处横陈着美人,如在一座
奇异的花园:含苞待放的朵朵花