位置:主页 > 图书读物 > 世界名著 > 唐璜 >

唐璜(中)-第09章(9)

发布时间:2017-06-30 11:24:40

【上一页】 【回目录】 【下一页】

    再饰以青春.名声及裁缝的巧工

    (啊,军中的裁缝,伟大的魔术师!

    任凭你一挥魔杖,"美"立即产生,

    即便"自然"比起人工都自叹不如,

    因为她不知将人腿绷得难动),

    瞧!他多么像高踞在石碑的英雄,

    或像神装扮成炮兵的中尉!

    四十五

    神蒙眼的丝带滑为领带,

    翅膀变成他的肩章,而那箭筒

    缩为剑鞘,里面插着那剑,

    锋利不差于神之箭;他的弓

    成了歪戴的帽子:从整体看来,

    他多像神!达芙尼必须十分

    才能不致于错认将他是丘比特,

    有些太太确常常要出这种错!

    四十六

    廷臣都拭目以看,夫人们低语,

    女皇在微笑,她的幸却皱眉,......

    我忘了当时轮到哪个得意,

    他们的数目太大,我也无从校对;

    反正自女皇独身加冕以来,

    廷臣就轮值这艰难的班:

    不论他们大都是身长六英尺,

    仪表堂堂,只有一些神经质.

    四十七

    唐璜可不那样:他个子苗条,

    脸红且无髭须;不过尽管这样,

    在他的仪态与举止中,尤其是

    他的目光中,有些什么在显示:

    这外表看来似天使一样的人,

    神形下却藏着一个须眉男子.

    况且女皇有时候也少年,

    何况刚埋葬了一个小白脸.

    四十八

    无怪乎当时叶莫洛夫,或玛蒙诺夫,

    亦或斯切巴托夫,或任何其他的"夫",

    都在为女皇陛下的那颗心担心

    已不再容纳(它本来不够坚固)

    新的情焰:这担心自然会让人脸

    (不论是英武或白俊)遮一层暗纱,

    由于他,用他那地位的术语来说,

    正"高居要津",一个十分重要的职位.

    四十九

    优雅的女士们!假若你们想知道

    这个外辞令是何含义,

    请让尔兰伦敦德里的侯爵

    用他的辞藻解释一通;他最善于

  • 共16页:
  • 上一页
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 下一页
  • 【上一页】 【回目录】 【下一页】
    分享到:

    推荐阅读

    ·荷马史诗·外国名诗·外国情诗精选·伊索寓言·侦探推理短篇小说·外国短篇小说·莎士比亚·高尔基作品集·儒勒·凡尔纳·狄更斯