威胁着生命,虽然并未射一出,
但谁看见它的狞笑能不害怕!
一十二
看啊!死亡正如何嘲笑着我们!
它将我们的现在都变为过去,
因为没有唇一舌,它干笑亦无声,
又因为没有耳朵,这怪物早就
不再倾听,只微笑着为人剥掉
比一切华服还 要珍贵的外衣......
人皮,不论是白.是黑.是棕黄,
只留下一堆白骨在世间冷笑.
一十三
死亡就这样取乐,乐得好一陰一森;
既然它如此,生命又为何不可
满足于更优越的取乐之法,
用一个微笑把一切夷为虚空?
本来万物不过为泡沫,不断地
在时间的狂涛中涌现和破灭,
虽然这狂涛又不若永劫之流......
它一波即吞没了时间.太一陽一和宇宙.
一十四
"活着,还 是死去?这是个问题."
莎翁的这句话现今颇为流行;
我不是亚历山大亦或黑菲斯申,
也从无意于获取一抽一象的声名,
宁愿有好的胃口,而不作生癌的
拿破仑,......即便能让我战无不胜
为了赢得一个英名或臭名,
倘若没有胃口,美名又算得了什么?
一十五
"啊,割禾的人的肠胃有多好!"
我译出这句话,是专给那些
无福消化的人们造福,因为他们
注定自己要用小小的胃一穴一
承受整个来自地狱的波涛,......
农夫的汗可抵过财主的产业:
前者劳苦耕种,后者一逼一人租金,
但睡得最酣的人是最称心的.
一十六
若是让我回答"活着,还 是死去?"
我倒想先将什么是生存要弄清.
我们的确想得很多,且认为
我们既然有所见,必是事事高明;
至于我呢,"生"或"死"都别想拉我而去,
除非双方偶尔达成协议:
因为有时,我觉得生即是死,
活着并不只是喘口气就完一事.
一十七